1.Cronica 17 da 29
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 462
1.Cronica 17 da 29
17 Uschespert che David ha vivì en ses agen palazi, ha el ditg al profet Nathan: "Jau abitesch qua en ina chasa da Zedernholz, ma la butia federala da Jehova è sut tendas."
2 Sin quai ha Nathan ditg a David: "Ti tut per il qual tes cor ta sforza, perquai ch'il vair Dieu è da tia vart."
3 La medema notg ha Nathan survegnì il suandant messadi da Dieu:
4 "Va e drizza a mes servient David: "Quai di Jehova: "Ti na vegns betg a bajegiar la chasa, nua che jau vegn ad abitar.
5 Dapi quel di che jau hai executà l'Israel da l'Egipta n'hai jau mai vivì en ina chasa, mabain sun ida fin oz da tenda a tenda e d'ina abitaziun a l'autra.
6 Durant l'entir temp che jau sun emigrà cun tut l'Israel hai jau dumandà là in derschader da l'Israel che jau aveva engaschà sco pastur davart mes pievel: "Pertge n'avais vus betg construì ina chasa da Zedernholz?
7 hai ussa tanschì a mes servient David: "Quai di Jehova, il signur dals Heere: 'Jau t'hai laschada dals saleschs, nua che ti es seguì a las nursas, per che ti daventias il guid da mes pievel Israel.
8 E nua che ti vas era adina – jau na vegn mai a mitschar da tia vart. Jau vi eliminar tut tes inimis avant tes egls ed jau vegn a far tes num uschè renumà sco quel dals gronds umens dal mund.
9 Jau vegn a determinar in lieu per mes pievel l'Israel ed al domiciliar ed i vegn a viver là senza disturbis. Mai na vegnan umans nauschs ad supprimer els sco pli baud,
10 dapi il di cur che jau sun entrà en uffizi sco derschader davart mes pievel Israel. Ed jau ta suttametta tuts a tes inimis. Ultra da quai t'exprim jau cun: "Jehova vegn ad installar ina chasa roiala per tai."
11 Cur che tia vita va a fin e ti mora, vegn jau a fundar tes descendents, in da tes figls, sco tes successur ed jau vegn a consolidar ses reginavel.
12 El vegn ad esser quel che ma construescha ina chasa ed jau vegn a dar a ses tron per adina in'existenza fixa.
13 Jau vegn ad esser ses bab ed el mes figl. Mia amur loiala na vegn betg privada dad el, damai che jau l'hai privà da ses antecessur.
14 Jau al lasch valair per adina en mia chasa ed en mes reginavel e ses tron vegn a restar per adina.
15 tuot quels pleds e tuot quista visiun ha Nathan dat inavant a David.
16 Qua è ì il retg David, è sa mess davant Jehova ed ha urà: "Tgi sun jau schon, o Jehova Dieu? E tge è gia mia chasa che ti m'has manà uschè lunsch?
17 Sco sche quai na fiss betg avunda, o Dieu, fai empermischuns per la chasa da tes servient che tanschan fin en il futur, e ti vesas mai sco in um che duai daventar anc pli grond, o Jehova Dieu.
18 Tge poss jau, tes servient David, anc dir a tai, suenter che ti m'has onurà uschè bain e nua che ti m'enconuschas bain?
19 O Jehova, affir a tes servient e perquai che ti has decidì quai en tes cor, perquai has ti fatg tanta gronda e palesà tia malignadad.
20 O Jehova, nagin n'è da cumparegliar cun tai ed i na dat nagin Dieu en mintga cas dir – tut quai che nus avain udì, conferma quai.
21 Tge auter pievel è sin terra sco tes pievel Israel? Ti, il vair Dieu, t'has avisà e l'has retschet sco tes pievel. Ti t'has fatg in num tras tes malfatgs grondius e temeraris, cura che ti has stgatschà pievels avant tes pievel che ti has liberà da l'Egipta.
22 Ti has fatg per tut temp tes agen pievel Israel, e ti, Jehova, es daventada tes Dieu.
23 Ed ussa, Jehova, l'empermischun che ti has dà a mai, a tes servient, a mia chasa duai per tut ils temps esser fidada e lascha vegnir tut uschia sco quai che ti has empermess.
24 Po dar che tes num restia ed esser grond per adina per ch'ins di: "Jehova, il signur da la Heere, il Dieu da l'Israel, è Dieu per l'Israel." E pudess avair la chasa da tes servient David ch'è in stadi fix.
25 Perquai che ti, mes Dieu, tes servitur, m'has avert che ti m'avais da bajegiar si ina chasa roiala. Perquai po tes servitur drizzar questa uraziun plain fidanza a tai.
26 O Jehova, ti es il vair Dieu, e ti has empermess tant bun a mai, a tes servient.
27 Perquai: Segnai per plaschair la chasa da tes servient e la vuless restar per adina davant tai. Perquai che ti, o Jehova, has dà tia benedicziun ed es benedì per adina."