GTranslate tscherna tia lingua

1.Cronica 29 da 29

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 395

 

1.Cronica 29 da 29

29 Retg David è sa drizzà a l'entira radunanza: "Mes figl Salomo che ha tschernì Dieu è giuven e nunenconuschent ed el ha davant sai in'ovra gronda, perquai ch'i na sa tracta betg d'in tempel per umans, mabain da Dieu.

2 Per far preparativas per la chasa da mes Dieu n'hai jau betg temì difficultads. Jau hai mess a disposiziun l'aur per las lavurs d'aur, l'argient per las lavurs d'argient, il arom per las lavurs d'arom, il fier per las lavurs da fier, il lain per las lavurs da lain, crappa d'onyx e crappa che vegn duvrada cun maulta, crappa da mosaic, tut la crappa preziusa e mintga massa crappa d'arabaster.

3 E perquai che la chasa da mes Dieu ma fa uschè grond plaschair, è qua anc mia facultad privata dad aur ed argient che jau attribuesch a la chasa da mes Dieu – ultra da tut quai che jau hai gia procurà per la chasa sontga –

4 tranter quels 3000 talents aur dad Ophir e 7000 talents argient valià per traversar las paraids internas,

5 igl aur per las lavours d'or ed igl argien per las lavours d'argien e per tut las lavours digl artisanat. Ed uossa: Chi as preschainta hoz da libra voluntad – cun ün dun per Jehova enta maun?"

6 A quella èn sa preschentads ils umens dominants da las grondas famiglias, ils superiurs dals tscheps da l'Israel, ils superiurs dals millis e tschientiners ed ils superiurs voluntarmain a las fatschentas dal retg.

7 Per las lavurs vi da la chasa dal vair Dieu han els regalà 5000 talents aur, 10 000 Dareikas, 10 000 talents d'argient, 18 000 talents d'arom e 100 000 talents da fier.

8 minchün chi possedaiva pedras preziusas l'ha do pel tresor da la chasa Jehova, per la quala il Gerschonit Jehiël era respunsabel.

9 Il pievel ha gì plaschair d'assister a quests duns facultativs, pertge ch'ins als ha dà da tut cor a Jehova ed il retg David è stà surventschì.

10 Lura preia David Jehova davant ils egls da la radunanza. David ha ditg: "Ti duais esser bramada, o Jehova, Dieu da noss bab Israel, fin en tutta eternitad.

11 Ti, o Jehova, appartegnan a la grondezza ed a la bellezza e la maiestad, perquai che ti audas tut en tschiel e sin terra. Ti t'auda al reginavel, o a Jehova. Ti ta levas sco il chau da tut.

12 Da tai vegnan ina ritgezza e gloria e ti regnas sur da tut. En tes maun sun forza e pussanza, e tes maun es bun da dar grondezzas e da dar forza a tuots.

13 Ed ussa, era noss Dieu, engraziain nus a tai e ludain tes bel num.

14 E tuttina, tgi sun jau e tge è mes pievel che nus duessan esser abels da surdar tals duns facultativs? A la fin vegn tut da tai e nus t'avain dà be quai che nus avain survegnì or da tes maun.

15 Nus essan esters e colonists domiciliads davant tai sco tut noss antenats. Perquai che noss dis sin terra èn sco ina sumbriva – senza speranza.

16 O Jehova, noss Dieu, l'entira ritgezza che nus avain mess a disposiziun per bajegiar ina chasa per tai en onur da tes num sontg, e tut quai tutga a tai.

17 Jau sun cunscients, o meis Dieu, cha ti examineschas il cour e t'allegras da la sinceradad. Cun cor sincer t'hai jau dà tut quai or da tocs libers. Ed jau sun superbi da vesair co cha tes pievel radunà qua t'a surdat duns facultativs.

18 O Jehova, ti Dieu da noss antenats Abraham, Isaac ed Israel, conservas questa tenuta e quests patratgs per adina en il cor da tes pievel e maina lur cors a tai.

19 E regal jau a mes figl Salomo in cor nundividì per ch'el respectia tes cumandaments, tias regurdanzas e las prescripziuns e fetschia tut e construeschia il tempel, per il qual jau hai fatg preparativas."

20 Suenter ha David clamà l'entira radunanza: "Premi ussa voss Dieu Jehova!" Qua laudan els tuts Jehova, il Dieu da lur antenats, ed els s'enclinavan profundamain da Jehova e dal retg e sa bittavan davant els sin il funs.

21 Il prossem di han els sacrifitgà inavant per Jehova ed han muossà l'unfrenda d'incendi a Jehova. 1000 taurs giuvens, 1000 bucs, 1000 tschuts masculins e lur unfrenda da bavronda. Per tuot l'Israel s'haja fat ün grond dumber d'unfrendas.

22 Els han maglià e baivì vinavant cun grond plaschair da Jehova ed han clamà Salomo, il figl David, ina segunda giada sco retg. Els l'han salidà da Jehova al guid e Zadok al sacerdot.

23 Salomo s'ha mess sül tron da Jehova empè da seis bap David. El ha gnü success e tuot ils Israelits s'udivan dad el.

24 Tut ils umens dominants, ils ferms guerriers ed er tut ils figls dal retg David èn suttamess al retg Salomo.

25 Jehova ha fatg Salomo fitg grond avant ils egls da tut l'Israel ed al ha dà ina gronda dignitad sco ch'el n'aveva anc mai in retg da l'Israel.

26 David, il figl Isaïs ha regnà in tuot l'Israel. 27 40 ons ha'l regnà davart Israel. A Hebron ha'l regnà set ons ed a Jerusalem 33 ons.

28 El ha accumplì ina buna vegliadetgna ed è mort suenter ina lunga vita accumplida plain bainstanza e beadientscha. Finalmain al ha seis figl Salomo stumplà davent sco retg.

29 L'istorgia dal retg David, da l'entschatta fin la fin, è registrada en ils rapports dal vesider Samuel, dal profet Nathan e dal visiunari Gada.

30 vegn descrit en quel er tut sia signuria roiala, sia pussanza e quai ch'el, l'Israel e tut ils reginams han passentà en quest temp.