GTranslate tscherna tia lingua

1.Moses 4 da 50

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 235

 

1.Moses 4 da 50

4 Adam vaiva uossa relaziuns sexualas cun sia duonna Eva ed ella es gnida in speranza." Cur ch'ella parturiva, ha ella ditg: "Cun l'agid da Jehova hai eu parturì ün figl."

2 Pli tard ha ella survegnì in auter uffant: il frar da Kains Abel.

Abel è daventà pastur da nursas, Kain percunter cultivava ers.

3 In di ha Kain preschentà insatge da la racolta sco unfrenda per Jehova.

4 Abel sacrifitgava in pèr agnels pir naschids da sia muntanera ensemen cun ses grass. Jau veseva bainvulent Abel e sia unfrenda.

5 Sün Kain e sia victima nun ha'l però vis cun bainvulientscha. Qua es Kain dvantà fich furius ed es gnü battià.

6 Jau ha dumandà Kain: "Pertge es ti uschè grit e terrada?

7 Na vegns ti betg a chattar puspè mia bainvulientscha, sche ti bada dal bun? En cas cuntrari bitta il putgà davant porta ed el è pli da manaivel da tai. Vegns ti sut controlla?

8 Davo ha Kain ditg a ses frar Abel: "Vegn, nus giain or sin il champ." Cur ch'els eran sin il champ, è Kain crudà sur ses frar ed al ha mazzà.

9 Pli tard ha Jehova vulì savair da Kain: "Nua è tes frar Abel?" "Jau na sai betg. Sun jau l'observader da mes frar?", ha Kain opponì.

10 "Tge has fatg?", ha Dieu ditg ad el. "Tadlai bain! Il sang da tes frar sbragia da la terra tar mai.

11 Ti es ussa smaladida: Jau t'exchesch da la terra che ha fatg si la bucca per prender si il sang da tes frar che ha perdunà tes maun.

12 Sche ti cultiveschas il terratsch, na ta porta ella nagina rendita. Ti vegns a sgular enturn sco fugitiv sin terra.

13 Qua ha Kain ditg a Jehova: "Il chasti per mes delict è memia dir, jau na poss betg supportar el.

14 Ti ma bandischas oz da la Landa ed jau vegn ad esser zuppada da tai. Jau vegn a mazzar per terra sco fugitiv, e tgi che ma chatta vegn segir a mazzar mai."

15 Jehova ha respundì: "Perquai duain ins prender si set giadas vendetga vi da quel che mazza la chadaina."

Qua ha Jehova fixà in segn per Kain per ch'in na l'haja mazzà betg che chattass el.

16 Cain è alura mitschà dal preschent da Jehova ed è sa platgà a l'ost da Eden en il pajais da l'embargada.

17 Davo vaiva Kain relaziuns sexualas cun sia duonna. Ella es gnida in speranza ed ha parturì Henoch. Lura ha'l cumanzà a fabrichar üna citad e l'ha nomnada tenor seis figl Henoch.

18 Pli tard è Henoch daventà il bab dad Irad, Irad il bab da Mehujaël, Mehujaël il bab da Methuschaël e Methuschaël il bab da Lamech.

19 lamech s'han partecipadas duas duonnas. L'emprema brassada, la seguonda cilla.

20 Ada ha parturì Jabal. El d'eira il bap da quels chi vivan in tendas e tilan muaglia.

21 Ses frar ha num Jubal. El era il bab da tuts che sunavan arpa e flauta.

22 Eir Zilla vaiva nat ün figl, la chadaina da Tubal chi faiva ils plü differents utensils d'arom e da fier. Tubal-Kains Sora naam.

23 Lamech ha lura scrit per sias dunnas Ada e Zilla questa poesia: "Taidla mai, lur dunnas Lamech, taidla tge che jau di: in um hai jau mazzà perquai ch'el m'ha blessà, gea in giuven, perquai ch'el m'ha dà in culp.

24 Sche Kain duai vegnir vendida set giadas, alura Lamech 77 giadas."

25 Adam aveva puspè relaziuns sexualas cun sia dunna ed ella parturiva in figl. Ella al numnava Setha, pertge – uschia ha ella ditg – "Dieu m'ha dà in auter descendent empè dad Abel, perquai che Kain l'ha mazzà."

26 Eir Seth es nat ün figl ed el til ha nomnà Enosch. Da quel temp as ha cumanzà a far al nom da Jehova.