GTranslate tscherna tia lingua

2. Timotheus 4 da 4

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 507

 

2. Timotheus 4 da 4

4 Avant Dieu e Cristus Jesus che vegn a tegnair dretgira sur dals vivs e dals morts e per sia revelaziun e ses reginam ta renviesch jau festivamain:

2 Precisescha il pled da Dieu. Entra quai urgentamain, saja quai en temps favuraivels u difficils. Ir en moda e maniera, dar reprimandas, admonir – cun tutta pazienza ed art d'instrucziun.

3 I vegn a dar in temp, nua ch'els na supportan betg la furmaziun sauna, mabain sa movan tenor agens giavischs cun magistras e magisters che gizzan las ureglias ad els.

4 Els na vegnan betg pli a tadlar la vardad e sa deditgar ad istorgias nunvairas.

5 Ti restas però dapertut en cas d'in cler senn, supportais difficultads, lavurais sco annunziader da l'evangeli, exequescha tes servetsch en tutta profunditad.

6 Jau vegn numnadamain gia bittada ora sco victima da baiver ed il temp per mia deliberaziun stat davant porta.

7 Jau hai cumbattì la buna lutga, jau hai terminà la cursa, jau hai mantegnì la cretta.

8 Dad ussa davent è per mai conservada la curuna da la giustia che ma vegn a dar il signur, il dretg derschader, quel di sco paja betg mo a mai, mabain er a tuts che han spetgà cun brama sin sia revelaziun.

9 Emprovas da gnir pro mai uschè svelt sco pussibel. 10 Pertge Demass m'ha bandunà, perquai ch'el amava il sistem mundial actual. El es partì a Tessalonic, a Kreszens en Galazia e Titus en Dalmazia.

11 Be Lucas è tar mai. Cun Markus è el en servetsch in agid.

12 psicicust hai jau tramess ad Ephesus.

13 Sche ti vegns, porta il mantel che jau hai laschà en troas tar Karpus, e las rollas da cudeschs, cunzunt las pergiaminas.

14 Il ferrer d'arom Alexander m'ha grond donn. Jau al vegn a dar quai ch'el merita per ses malfatgs. 15 Prendai er ti en egl avant el, pertge el ha fatg resistenza ordvart vehementa a noss messadi.

16 Tar mia emprima defensiun na m'era nagin da la vart, mabain tuts m'han bandunà – gugent n'als duessan els betg vegnir mess a quint.

17 Ma il signur m'ha concedì e m'ha dà forza per ch'il bun messadi vegnia svidà minuziusamain tras mai e tut ils pievels possian tadlar el. Ed jau sun vegnida salvada or da la ravgia dal liun.

18 Il Segner ma vegn da liberar da mintga nauscha ovra. El ma vegn a salvar e manar en ses reginavel celestial. Ad el t'impona gloria per adina e perpetna. Amen.

19 Rendan Priska ed Aquilay ed er la chasa communabla da Onesiphorusz salids da mai.

20 Erastusa es restada a Korinth e Trophimus hai laschà inavo malamaing in Milet. 21 Vend schi pussibel avant co l'inviern es qua. Eubulus T'al lascha salüdar, ultra da quai salüds da Pudens, Linus, Claudia e da tuot ils frars.

22 Il Segner saja cun il spiert che ti mussas. Sia buntad meritada duai accumpagnar vus.