GTranslate tscherna tia lingua

Jesaia 8 da 66

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 304

 

Jesaia 8 da 66

8 Jehova m'ha ditg: "Prenda ina tavla gronda e scriva sin quella cun in chavazzin usità 'maher-schal-hasch-Bas'.

2 E laschai confermar quai per mai en scrit tras perditgas fidaivlas, tras il sacerdot Urijab e tras Sacharja, il figl Jeberechjas.

3 Lura hai jau gì relaziuns cun la profeta ed ella è vegnida en speranza ed ha lura parturì in figl. Lura m'ha Jehova ditg: "Nenne el Maher-Schal-Hasch-Bas,

"Ma anc avant ch'il buob po clamar "papa!" e "mamma!", vegnan ins a purtar ils stgazis da Damascus ed il butin da Samaria davant il retg da l'Assiria."

5 Puspè m'ha Jehova discurrì:

6 "Perquai che quest pievel ha refusà hate l'aua currenta miaivla da siloah

e sa legra da rezin e dal figl Remalja,

7 perquai daventa Jehova las grondas massas d'aua

surportar l'eufrat,

il retg da l'Assiria e tut sia gloria.

El vegn a crescher sur tut ses letgs da flums

ed inundar tut sias rivas

8 e s'allegrar da Giuda.

El vegn ad inundar e cular tras fin che l'aua tonscha al culiez.

Sias alas derasadas vegnan a cuvrir tes pajais en tut sia vastadad,

o Immanuel!"

9 Fa donn, lur pievels! Ma els vegnan smartspads.

Tadlai, vus tuts or da parts lontanas da la terra!

As preparai per la battaglia! Mo vus vegnis smugliads!

As preparai per la battaglia! Mo vus vegnis smugliads!

10 ferscheda ün plan! Ma el vain s-chaffì!

Di tge che vus vulais! Ma i na vegn betg ad avair success,

pertge che Dieu è cun nus!

11 Cun ses maun ferm sur mai m'ha Jehova avertì da suandar il curs da quest pievel. El m'ha ditg:

12 "N'inditgescha betg conspiraziun, quai che quest pievel numna conspiraziun!

Ella n'ha betg tema da quai ch'ella tema,

na trembla betg.

13 Jehova, il signur da l'armada, duess ella vesair sco sontga,

ella stuess temair da

el as duess laschar tremblar.

14 El daventa in sanctuari,

dentant er per il crap da stgarpitsch

e tar in grip, nua ch'ins sa ruschna,

per omaduas chasas d'Israel,

sco ina trapla ed ina tschuetta

per ils abitants da Jerusalem.

15 da quels vegnan a sbuccar, crudar e smarschir.

Els entran en la rait e vegnan pigliads.

16 ivettas la conferma en scrit.

Meritai la lescha tranter mes giuvens!

17 Jau vegn a spetgar cun brama sin Jehova che zuppa sia fatscha davant la chasa da Jakob, ed jau sperel sin el.

18 Guardai! Jau ed ils uffants che Jehova m'ha dà èn sco segns e miraculs en l'Israel che vegnan da Jehova, il signur da la Heere che viva sin il culm da Sion.

19 Forsa as discha gea a vus: "D'interroghescha ils misteris o ils varders, quels floteschan e marmugnan." Ma na duess in pievel betg interrogar ses Dieu? Duess ins interrogar ils morts per ils vivs?

20 Ins duess enstagl dumandar la lescha e la conferma en scrit!

Sch'els na dian betg quai che correspunda a quests pleds, n'han els nagina glisch.

21 Mintgin vegn a trer cun fom tras il pajais e cunquai ch'el ha fom e ravgia, vegn el a guardar ensi e smaladir ses retg e ses Dieu.

22 Lura vegn el a guardar sin terra e vesair mo desperaziun e precisiun, stgiradetgna e grevs temps, stgiradetgna e nagina clerezza.