GTranslate tscherna tia lingua

Proverbis 30 da 31

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 457

 

Proverbis 30 da 31

30 Il messadi decisiv dals pleds Agurs, dal figl da Jake ch'el ha drizzà ad Ithiël ed Uchal.

 2 Jau sun pli malsegira che mintga auter, a mai manca il senn ch'in uman avess d'avair.

 3 Jau n'hai betg chapì ina sabientscha e l'enconuschientscha dal sontg na poss jau betg.

 4 Chi es siglida in tschêl e darcheu inavo? Chi ha rimno il vent in seis duos mauns chavortgins? Chi ha tschivlà las massas d'aua in sia vierva? Chi ha fixà tuot las fins da la terra? Co es ses nom e'l nom da seis figl, scha tü til sa?

 5 Tut quai che Dieu di è smuttà. El è in scut per quels che tschertgan refugi tar el.

 6 Sch'ins n'agiunscha nagut a ses pleds, uschiglio ta regala el e ti stas là sco manzaser.

 7 Duas chaussas dumond jau da tai, ellas na m'enclegian betg, matrimoni mora.

 8 allontanescha la nunvardad e manzegnas lunsch davent da mai. I na ma dat ni paupradad ni ritgezza. Lascha mangiar mo mia part da nutriment,

 9 per che jau na vegnia betg satiglia e ta snegar e di: "Tgi è Jehova?" Jau na lasch era betg tiers che jau pauper ed engolia e ch'jau prend davent il num da mes Dieu.

10 na fa betg mal in servitur tar ses patrun, uschiglio smaladescha el tai e ti stas per culpa.

11 I dat ina generaziun che smaladescha il bab e na benedescha betg la mamma.

12 Ei dat ina generaziun che ei en lur agens egls, mo che ei buca vegnida schubregiada da sia tschuffa.

13 I dat ina generaziun cun ils egls uschè survesaivels che guardan si uschè arrogant!

14 I dat ina generaziun cun ils dents da spadas e lur missella èn cuntels da battaglia. Els traguttan ils flaivels da la terra e la bratscha tranter ils umans.

15 Ils egliers da sang han duas figlias che cloman: "Dai si! Dai nà!" I dat trais chaussas ch'èn insaziablas, quatter che na dian mai "avunda!"

16 la fossa ed in venter mamma nunfritgaivel, in pajais nua ch'i manca aua e fieu che na di mai: "Avunda!"

17 L'egl che fa beffas al bab e refusa a la mamma l'obedientscha – ils corvs da la val al vegnan a pigliar or e las evlas giuvnas vegnan a magliar.

18 I dat trais chaussas che surpassan mia chapientscha, quatter che jau na chapesch betg:

19 la via d'ina evla sper il tschiel, la via d'ina serp sin in grip, la via d'ina bartga sin la mar averta e la via d'in um cun ina dunna giuvna.

20 Quai è la via d'ina ruptura: ella mangia e lava giu la bucca, lura di ella: "Jau n'hai fatg nagut passà."

21 Trais chaussas portan la terra per la stremblida, quatter chaussas na po ella betg supportar:

22 Sch'in sclav regia sco retg, sch'in nutriment nunraschunaivel ha en surabundanza,

23, cura ch'ina dunna odiada marida e cura ch'ina servienta occupa la plazza da ses patrun.

24 animals tutgan tar ils pli pitschens da la terra, ma els èn instinctivamain capavels:

25 Las furmiclas n'èn betg in ferm pievel, ma ellas procuran la stad per lur nutriment.

26 Las axas da climatisaziun n'èn betg pussantas, ma ellas bajegian lur chasa en il grip.

27 Ils salips n'han betg in retg, ma els avanzan tuts en furmaziun.

28 Il Gecko sa tegna ferm cun ses pes e sa ruschna en il palazi d'in retg.

29 Trais han in bun andament,

 quatter èn impressiunantas, sch'ellas fan pass:

30 dals liuns, il pli ferm tranter ils animals che n'han nagin enavos,

31 il tgaun da vent, il buc-chaura ed in retg che ha sia paja cun sai.

32 Sche ti t'has mess ord raschun sin auters u sche ti has pensà da far quai, lura metta il maun sin la bucca.

33 Sch'ins batta latg vegn ora paintg, sch'ins batta sin il nas, vegn ora sang e sch'ins ha gritta, lura vegn la dispita.