GTranslate tscherna tia lingua

Filippins 4 da 4

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 496

 

Filippins 4 da 4

4:1 Perquai, mes fragliuns chars, tenor ils quals jau bramel, mes plaschair e curuna, stat sco che jau hai menziunà, en il signur ferm qua, mes chars.

2 Jau supplitgesch instantamain euodia e Syntyche da pensar en moda concordanta.

3 Gea, jau supplitgesch era tai sco collavuratur fidaivel da tgirar vinavant questas dunnas. Vus avais sper mai cumbattì per la buna missiva ensemen cun Klemens ed era ils ulteriurs da mes collavuraturs che stattan nums en il cudesch da la vita.

4 As legra adina il Segner. Jau di anc ina giada: Allegra!

5 Vossa raschunaivladad duai vegnir enconuschenta a tut ils umans. Il signur è datiers.

6 As fa quitads per nagut, mabain lascha Dieu en mintga cas savair cun urar e far gugent insatge ensemen cun engraziar tge che Vossas supplicas èn.

7 Lura vegn la pasch da Dieu che surpassa tut il senn a mantegnair Voss cor e Vossa forza da pensar tras Cristus.

8 La finala, frars, ponderescha vinavant davart tut quai ch'è vair, ch'è d'interess serius, quai ch'è gist, pur ed amabel, da quai ch'i vegn discurrì bain, e da tut quai ch'è moralmain prezius e degn da vegnir ludà.

9 Sche quai che Vus avais emprendì ed er acceptà quai che Vus avais udì e vis tar mai, è il Dieu da la pasch As assister.

10 Jau m'allegrel fitg che Vossa premura è finalmain puspè fugida per mai. Vus spetgais bain quitads da mai, ma vus n'avais betg gì l'occasiun da mussar quai.

 11 Jau na di betg quai, perquai che jau ma manca insatge, perquai che jau hai emprendì da vegnir a frida independentamain da las circumstanzas. 12 Jau sai tge ch'i vul dir avair pauc e tge ch'i vul dir d'avair ina surabundanza. En tut e sut tuttas circumstanzas hai jau emprendì d'enconuscher il secret, d'esser tant asta sco er d'avair fom, d'avair surabundanza e mancanza.

13 Per tut sun jau ferm tras quai che ma dat forza.

14 Igl è tuttina stà bun ch'ella m'ha gidà en mias difficultads.

15 Gea, era Voss Philipper sa: suenter avair emprendì d'enconuscher il bun messadi e cur che jau sun partì da la Macedonia, n'è nagina radunanza sa participada cun mai vi dal dar e retschaiver – be ella suletta.

16 Cura che jau sun stada a Thessalonichi, na m'avais vus betg mo ina giada, mabain duas giadas insatge per mes basegns.

17 Betg che jau less avair insatge da vus, mabain i va per il retgav che porta dapli dabuns a voss conto.

18 Jau hai tut quai che jau dovrel, gea perfin anc dapli. Jau sun bain provedida, ussa che jau hai survegnì tras epfroditus quai che l'ha tramess, ha in'odur amabla, ina victima acceptabla, da la quala Dieu s'allegra fitg.

19 Mes Dieu da sia vart vegn a satisfar cumplettamain tut ils basegns tenor sia ritgezza en gloria tras Cristus.

20 A noss Dieu ed a noss bab dattan la gloria per adina etern. Amen.

21 Proenda mes salids a mintga sontg collià cun Cristus. Ils frars ch'èn cun mai laschan salidar vus.

22 Tuot ils sontgs, impustüt quels da la chasa da Cesar, as tramettan salüds.

23 La buntad nunmeritaivla dal Segner Jesus Cristus saja cul spiert chi til muossa.