GTranslate tscherna tia lingua

Gion 13 da 21

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 415

 

Gion 13 da 21

13:1 Cunquai che Jesus saveva avant la festa da Passah che per el saja vegnida l'ura da bandunar quest mund ed ir tar il bab, amava el quels che tutgavan tar el e ch'eran en il mund e ch'el aveva amà fin a la fin.

"2 Intant era la tschaina en funcziun, ed il diavel aveva gia dà en cor a Judas Iskariot, figl Simon, da tradir Jesus.

3 Conscient ch'il bab l'aveva dà tut per mauns e ch'el vegniva da Dieu ed è ì tar Dieu,

4 ei Jesus staus cheu da tscheina ed ha mess giu sia suga. Lu ha el priu in fazalet e s'ha stendida entuorn il chalun.

5 Suenter ha el bittà aua en ina cuppa ed ha cumenzà a lavar ils pes als giuvenils e da setgentar els cun il sientar giu.

6 "Signur, vuls ti lavar a mai ils pugns?", ha Simon Petrus dumandà, cur ch'el è stà davanttiers.

7 Jesus ha respundì: "Aunc na chapeschas ti betg quai che jau fatsch, ma pli tard vegns ti a chapir quai."

8 "Mai en la vita na vegns ti betg a lavar ils pugns a mai!", ha Petrus protestà e qua ha Jesus respundì: "Sch'jau na ta lasch betg lavar, n'appartegnas ti betg a mai."

9 Qua ha Simon Petrus ditg: "Signur, lura na lavas ti betg mo ils pes, mabain era ils mauns ed il chau."

10 "Tgi ch'è bagnà, quel dovra be pli lavar ils pugns – el è gea schon cumplettamain en urden", ha Jesus declerà ad el. "E vus essas nen, dentant betg mintgin da vus."

11 El saveva numnadamain tgi che tradiss el. Perquai ha el ditg: "Betg mintgin da vus n'è en."

12 Suenter ch'el ha lavà ils pes ad els, ha tratg sias sugas ed è puspè sa mess a maisa, ha el dumandà: "Chapis Vus quai che jau hai fatg là?

13 Vus ma numnais "magister" e "signur" e quai è gist uschia, pertge che quai sun jau.

14 Sche jau sco signur e magister hai pia lavà ils pes a vus, duessas era vus lavar in a l'auter ils pes.

15 Jau hai numnadamain dà a vus in exempel, per che vus fetschias exact quai che jau hai fatg per vus.

16 Igl è cler: In sclav n'è betg pli grond che ses signur ed in delegà n'è betg pli grond che ses mandant.

17 Sche Vus savais quai, essas Vus fortunada, sche Vus agis suenter.

18 Jau na discur betg da vus tuts – jau enconusch quels che jau hai tschernì. Ma quai è succedì per che la scrittira s'accumpleschia: 'Il paun vers mai, è sa drizzada cunter mai.

19 Jau As di quai, nun ch'i capitia, per che Vus crajais, sch'i capita, che jau saja.

20 Ina chaussa è clera: tgi che registrescha insatgi che jau tramet, prenda era si mai e tgi che prenda si mai prenda si era quel che m'ha tramess."

21 Tenor quests pleds è Jesus vegnì svidà en il pli intern ed ha attestà: "In è cler: in da vus ma vegn a tradir."

22 Ils giuvens han guardà in l'auter ed èn sa dumandads, tgi ch'el manegia.y

23 Ün dals giuvnals, e quai chi amava specialmaing a Gesu, d'eira spess sper Jesus.

24 Pia ha Simon Petrus fatg il clom ed ha ditg: "Raquintai a nus tgi ch'el manegia."

25 Sin quai è il giuvenil sa dustà enavos al pèz da Jesus ed ha dumandà: "Segner, tgi è quai?"

26 Jesus ha respundì: "Jau sfundrel in toc paun e quel che jau dun, quel è." Suenter avair sfundrà il paun ha el prendì quel ed ha dà Giudas, il figl da Simon Iskariot.

27 Uschespert che Giudas aveva prendì il toc paun, vegniva il satan en el, e Jesus ha ditg: "Chajas ti cun quai che ti fas."

28 Ma ingün nu savaiva a meisa, perche ch'el ha dit quai. 29 Perche cha Giudas administrava la cassa, han intgins manegià cha Jesus til veglia dir: "cumprar tuot quai chi'd es necessari per la festa", o ch'el dess al pover.

30 Suenter ch'el ha survegnì il toc paun, è el ì immediat ora la notg.

31 Cura ch'el era davent, ha Jesus ditg: "Ussa è il figl da l'uman glorifitgà e tras el er Dieu.

32 Dieu sez al glorifitgescha ed el al glorifitgescha immediat.

33 Mes chars uffants, jau sun be anc curt temp tar vus. Vus vegnis a tschertgar mai ed jau As di uss il medem che jau hai gia ditg als Gidieus: 'Nua che jau vom, na pudais vus betg ir en là.'

34 Jau vi dar in nov cumandament: Charezza in l'auter! Uschia sco jau hai amà vus, duess er jau avair gugent vus in l'auter.

35 Là percorschan tuts che vus essas mes giuvens: sche vus avais amur in da l'auter."

36 "Signur, nua vas ti?", ha Simon Petrus dumandà quai che Jesus ha respundì: "Nua che jau vom, na pos ti uss betg suandar mai, ma pli tard vegns ti suenter."

37 Qua ha Petrus vulì savair: "Pertge na poss jau betg suandar tai gia ussa, Segner? Jau dess mia vita per tai."

38 ha Jesus refusà: "Ti dessas tia vita per mai? Ina chaussa è clera: in cot na vegn betg a curclar, er sche ti m'has snegà trais giadas."