GTranslate tscherna tia lingua

Habakuk 1 da 3

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 503

 

Habakuk 1 da 3

HABAUC

1 Ina locuziun ch'è vegnida transmessa al profet Habakuk en ina visiun:

 2 O Jehova, quant ditg duai jau anc sbragir per agid e na audas betg quai? Quant ditg duai jau anc clamar per agid pervi da la violenza, e na intervegnas ti betg?

 3 Pertge ma laschas ti guardar malgiustia? Pertge tolereschas ti suppressiun? Pertge datti enturn mai destrucziun e violenza? Pertge tantas dispitas, tants conflicts?

 4 La lescha è senza pussanza ed il dretg na vegn mai realisà. Perquai ch'ils dretgs èn circumdads da nauschs umans. Perquai vegn il dretg violà.

 5 "Guardai enturn tranter ils pievels, guardai exact! Stinadamain smirveglià e smirveglià. En voss dis vegn numnadamain a capitar insatge che vus na vegnis betg da crair, era sch'ins raquinta quai a vus.

 6 Pertge che jau stiz si ils chalenders, il pievel senza scrupels e burascus. Els assaglian sur grondas surfatschas da la terra per entrar lieus d'abitar che na tutgan betg ad els.

 7 Ellas ed els sveglian tema e sgarschur. Ellas ed els fixeschan lur agen dretg e garanteschan la pussanza.

 8 Lur cavals sun plü sperts co leopards, els sun plü agressivs co lufs da not. Lur cavals da guerra galoppeschan. Da dalunsch vegnan lur cavals. Els crodan giu sco l'evla sün sia preda.

9 Els sun tuots be sülla forza. Lur fatschas sun spessas sco'l vent da l'Orient. Praschuniers tüffan sü sco sablun.

10 Els fan beffas da retgs, rian ora funcziunaris auts. Da mincha indriz da fortifichar as fan divertimaint. Els as scurlattan sü üna bouda e tilla piglian aint.

11 Lura fan els enavant sco il vent e tiran natiers. Ma els sa fan culpaivels, perquai ch'els attribueschan lur forza a lur Dieu.

12 Nu dun tei, o Jehova? O meis Dieu, meis sontg, ti nu moras. O Jehova, ti t'has instituida d'exequir la sentenza. Meis grip, ti t'has destinà a castiar.

13 Tes egls èn memia pulits per guardar mal, nauscha na pos ti betg tolerar. Pertge tolereschas ti lura l'engianader e taschentas, sch'in mal mal tragutta insatgi ch'è pli gentil ch'el?

14 Pertge laschas ti daventar umans sco ils peschs en la mar, sco animals ruschnants che n'han nagin patrun?

15 Ella tira si tuots el cun ün crutsch, tilla piglia in sia rait da cuorsa e tils rimna in sia rait da pes-cha. Perquai es el furtüna.

16 Perquai sacrifitgescha el a sia rait da runar, sia rait da pestga è el in'unfrenda. Perquai che sia part è en abundanza, ses nutriment po el derivar.

17 Vegn el a svidar adina puspè sia rait da runcada? Vegn el a destruir vinavant pievels senza misericordia?