GTranslate tscherna tia lingua

Jesaia 36 da 66

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 308

 

Jesaia 36 da 66

36 Il retg da la Hiskia ha clamà il retg Sanherib da l'Assiria cunter tut las citads fortifitgadas da Giuda.

2 Il retg da l'Assiria ha lura tramess la Rabschakea cun ina mar enorma da Lachisch a Jerusalem tar il retg Hiskia. Els èn sa postads tar la lingia d'aua dal puz sura da la Landstrasse al Wäscherfeld.

3 Alura è l'administratur dal palazi Eljakim, figl da Hilkija, vegnì cun il secretari Schebnah e cun l'istorgia ha Joach, figl dad Asaph.

"La Hiskia ha ditg ad els: "Rendai la Hiskia per plaschair: "Il grond retg, il retg da l'Assiria, t'ha ditg: "Da tge as fidais ti?

5 Ti pretendais: 'Jau hai ina strategia e la forza decisiva per la guerra.' Ma quai è in pled vid. Da tgi sa fidas ti che ti ristgas da sa rebellar cunter mai?

6 Ti as fidas però mo da quest bischen strivlà da l'Egipta che fora la palma-maun, sch'ins sa basa sin quella. Uschia vai per mintgin che sa fida en il farao, il retg da l'Egipta.

7 Forsa es ti da dir: "Nus fidain a noss Dieu Jehova." Ma n'ha betg dismess la Hiskia da ses auts e da ses altars ed ha ditg a Giuda e Gerusalem: "Vus vulais tgisar davant quest altar?"

8 Cun mes signur, il retg da l'Assiria, hai jau ussa la suandanta scumessa: jau dun a tai 2000 chavals, sche ti chattas avunda chavaltgaders per quels.

9 Co pon ins sfurzar là in substitut da mes patrun ch'è anc uschè irrelevant da sa retrair, perfin cura che ti ta bandunas sin ils chars da guerra e sin ils chavaltgaders da l'Egipta?

10 sun jau per exempel vegnida cunter la voluntad da Jehova per destruir quest pajais? Jau sezza m'ha cumandà: 'Marscheschia en quest pajais ed al destrueschia.'

11 Qua han ditg Eljakim, Schebnao e Joach al Rabschake: "Discurra cun nus, tes serviturs, per plaschair arameic, che nus chapin questa lingua. Ma che la glieud sin il mir na discurra betg en la lingua dals Gidieus."

12 La Rabschake ha respundì: "Ha mes signur mo tramess tar vus e voss patrun per far ordlonder quai? I pertutga bain era ils umens sin il mir che mangian ensemen cun vus lur agen excrements e vegnan a baiver lur agen urin."

13 Lura ha il rabca clamà dad aut en la lingua dals Gidieus: "Taidla ils pleds dal grond retg, dal retg da l'Assiria!

14 Il retg As lascha dir: "N'As laschai betg cugliunar da la Hiskia. El na po betg liberar vus.

15 E n'As lascha betg manar da Hiskia da sa fidar da Jehova, era sch'el di: "Jau vegn segir a salvar nus. Questa citad na vegn betg a dar enta maun al retg da l'Assiria."

16 Betg tutgar a la Hiskia, perquai ch'il retg da l'Assiria di: "Fa pasch cun mai ed as dat. Lura vegn mintgin a mangiar da sia atgna cisterna da vin e da ses agen fignicler e da baiver aua or da sia atgna cisterna,

17 fin che jau vegn e maina vus en in pajais ch'è sco vus agen pajais – nua ch'i dat graun e nov vin, paun ed ierts da vin.

18 N'As lascha far nagut da la Hiskia sch'el di: "Jau ans vegn a salvar." Ha era mo in sulet dals dieus dals pievels liberà ses pajais or dal maun dal retg da l'Assiria?

19 Nua èn damai ils dieus da Hamat ed Arpad, nua èn ils dieus da Sepharwajim? Han els pudì liberar Samaria or da mes maun?

20 Nagin da quests dieus n'ha deliberà ses pajais or da mes maun. Co duess Jehova salvar Jerusalem?

21 Els taschan però. Nagin n'ha respundì in pled, pertge ch'il retg aveva cumandà: "Vus n'avais betg da dar resposta ad el."

22 L'administratur dal palaz Eljakim, figl da Hilkija, il secretari Schebnad e l'istoricher Joach, figl dad Asaph, èn lura ids a Hiskia cun vestgids sfratgads ed han rapportà quai ch'il rabschake aveva ditg.