GTranslate tscherna tia lingua

proverbis chapitel 1

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 479

 

proverbis chapitel 1

1 Ils proverbis da Salomo, il figl David, il retg da l'Israel:

 2 Tras ella duain ins obtegnair sabientscha ed educaziun

ed encleger expressiuns sabias.

 3 Tras ella duain ins survegnir educaziun che dat invista,

Gistadad, abilitad da giuditgar e sinceradad.

 4 Tras quai duai ella daventar prudenta da la persuna senza experientscha,

in um giuven duai survegnir savida ed abilitad da pensar.

 5 In uman sabi taidla ed emprenda da far quai.

Ina persuna che chapescha chapescha tschertga in'instrucziun sabiuta

 6 per ch'el chapeschia proverbis e decleraziuns ch'èn difficilas da chapir

chapescha da

ils pleds dals sabis e lur engiavinera.

 7 L'onur da Jehova è il cumenzament da l'enconuschientscha.

Mo persunas nungiustifitgadas spretschan sabientscha ed educaziun.

 8 Mes figl, smetta a l'educaziun da tes bab

e na refusa betg l'instrucziun da tia mamma.

 9 Vus essas in bel cranz per Voss chau

ed in bel ornament per tes culiez.

10 Mes figl, sche pitgaders vulan surmanar tai, na ta lascha betg entrar.

11 Insumma, els din: "Vegni cun nus!

Nus ans mettain sin las larmas per emblidar il sang.

Nus ans zuppain ed ans spetgain victimas innocentas – simplamain uschia.

12 Nus la sfarlattain sco la fossa,

cumplettamain – sco quels che van giuadora.

13 Nus tirain a nus tut lur stgazis custaivels.

Nus emplenin nossas chasas cun preda.

14 As participai,

nus partin la rauba engulada gist tranter nus tuts."

15 Mes figl, na parta betg.

Na metta betg tes pes sin lur via.t

16 Pertge ch'els van per far nauschs,

els van ad assaglir il sang.

17 I n'ha nagin senn da stender ina rait da tschiffar avant ils egls d'in utschè.

18 Perquai sa mettan els sin la corda per sponder sang,

sa zuppar per prender la vita ad auters.

19 Sin talas vias van quellas che fan quint cun in gudogn nunsincerabel,

e sch'els possedan el, perdan els lur vita.

20 La vaira sabientscha cloma dad aut sin via.

Adina puspè lascha ella udir sia vusch sin las plazzas publicas.

21 Ella cloma per il chantun da las vias reanimadas.

A las entradas da las portas da la citad di ella:

22 "Quant ditg vegnis Vus a gugent inexperientscha immorala?

Quant ditg vegnis Vus ad avair plaschair da beffas?

E quant ditg vegnis Vus ad odiar Vossa enconuschientscha impraschunaivla?

23 Reagescha sin mia attribuziun.

Lura vegn jau a trair ora mes spiert per vus.

Jau vegn a far savair a vus mes pleds.

24 Perquai che jau hai clamà, vus avais però adina puspè pupragnà vus,

perquai che jau hai stendì ora il maun, ma nagin n'ha badà,

25, perquai che Vus ignorescha trasora tut mes cussegls

e refusà mia attribuziun,

26 pervi da quai vegn jau a rir, cura che vus avais sventira.

Jau vegn a far beffas, sche quai vegn, quai che fa tema a vus,

27, sche quai che vus avais tema, vegn sco in stemprà

e vossa disgrazia sur vus sco in vent burascus,

sche cordoli e difficultads ta scuntran.

28 Lura ma vegnan els a telefonar permanentamain, ma jau na vegn betg a respunder.

Els ma vegnan a tschertgar desperadamain, ma betg chattar,

29 perquai ch'els odieschan enconuschientscha

e n'èn betg sa decidids d'avair respect da Jehova.

30 Els han refusà mia chombra.

Tut mias chaussas n'han betg respectà ella.

31 Perquei vegnan els a purtar las consequenzas da lur agir.

els vegnan ad avair avunda da lur agens plans.

32 Pertge che las persunas nunenconuschentas vegnan manadas tras lur agen senn

ed ils malraschunaivels vegnan a sa basar sin lur cuntentezza da sasez.

33 Ma tgi che taidla sin mai, vegn a viver en segirtad,

senza tema da sventira.