1.Moses 40 da 50
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 352
1.Moses 40 da 50
40 In temp pli tard han ins pudì dar la culpa a lur signur, il retg da l'Egipta ed al pasterner suprem.
2 Il farao è sa grittentà da ses dus funcziunaris da curt, dal regal da bucca suprem e dal pasterner suprem.
3 El la ha laschà metter en praschun en la praschun da la chasa dal colonel da la guardia persunala, nua che Joseph era praschunier.
4 Il suprem da la guardia corporala ha tramess ad els Josef per ch'el als s'occupia, ed els èn restads en arrest per in tschert temp.
5 La buccada ed il pasterner dal retg da l'Egipta che sesevan en praschun, avevan omadus la medema notg in siemi. Mintga siemi aveva sia atgna muntada.
6 Cur che Joseph è arrivà tar els l'autra damaun, han els vis tut consternads.
7 Qua ha el dumandà ils funcziunaris dal farao ch'eran en arrest cun el en la chasa da ses patrun: "Pertge faschais vus oz uschè ina fatscha tuppa?"
8 Els han respundì: "Nus avain gì tuts dus in siemi, ma i n'è betg in siemi." Joseph ha ditg ad els: "N'èn ideas betg chaussa da Dieu? Raquintai per plaschair voss siemis."
9 Il "Mundschenk" ha damai raquintà a Joseph ses siemi. El ha ditg: "En mes siemi hai jau vis in vin avant mai.
10 Aint il bastun da vin d'eiran trais frastgas. El es s-chatschà oura, ho surgnieu fluors e ses bastuns da früra s-chatscher dad iva.
11 Jau aveva il cup dal farao enta maun, prendeva las ivas e las bittava suren. Suenter hai jau dà il cup enta maun al farao."
12 Qua ha Joseph ditg ad el: "Il siemi signifitga il suandant: las trais frastgas stattan per trais dis.
13 En trais dis vegn il farao a t'envidar qua e ta metter puspè en tes uffizi. Ti vegns a tanscher al farao ses cup sco pli baud, cura che ti eras il dun da la bucca.
14 Sch'i va lura puspè bain cun tai, pens'jau vi da mai. Per plaschair ma mussa vers charezza loiala e m'exprima tar il farao, per che jau vegnia qua.
15 Jau sun numnadamain vegnida rapinada or dal pajais dals Ebrers e n'hai fatg nagut qua, perquai stuess ins ma bloccar en praschun.
16 Cur ch'il pasterner ha vis che Joseph aveva insatge bun, ha el ditg ad el: "Era jau hai gì in siemi. Sin mes chau eran trais chanasters cun paun alv.
17 En la part sura dal chanaster eran differentas ravanas per il farao ed ils utschels cuan or dal chanaster sin mes chau.
18 Qua ha Joseph declerà: "Il siemi signifitga il suandant: Ils trais chanasters stattan per trais dis.
19 En trais dis ta vegn il farao chatschà e t'ha pender vi d'in tschep. Ed ils utschels ta vegnan a magliar la charn dal corp."
20 Il terz di è stà l'anniversari dal farao. El ha organisà ina festa per tut ses serviturs e ha laschà prender or da praschun il regal da bucca ed il pasterner suprem en preschientscha da ses serviturs.
21 Il regal da bucca sisum ha'l mess puspè en sia posiziun sco regal da bucca. El ha dà vinavant il cup en maun al farao.
22 Il pasterner suprem ha el dentant pendì si, uschia sco che Joseph aveva ditg ad els en sia formaziun.
23 Il pli aut buccarè na pensava betg pli a Joseph ed al ha lura emblidà.