1.Moses 47 da 50
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 406
1.Moses 47 da 50
47 Joseph è damai ì al faro ed ha rapportà ad el: "Mes bab e mes frars èn vegnids cun lur muntaneras e tut lur possess dal pajais Canaan. Els èn gautas en il pajais."
2 El ha prendì tschintg da ses frars ed als ha preschentà al farao.
3 Il farao ha dumandà ses frars: "Tge è vossa occupaziun?" Els han respundì ad el: "Nus, tes servients, essan pasturs da nursas sco gia noss antenats."
"4 Lura han els supplitgà il farao: "Nus essan vegnids per ans domiciliar sco esters qua en il pajais. En il pajais da Canaan regia ina greva fomina ed i n'ha betg pastgiras per las muntaneras da tes servients. Per plaschair laschar star las giassas a tes servients en il pajais."
5 Sin quai ha ditg il farao a Joseph: "Tes bab e tes frars èn vegnids qua tar tai.
6 L'Egipta t'ha disposiziun. Lascha viver tes bab e tes frars en la meglra part dal pajais. Els duain viver en las chautschas. E sche ti enconuschas x-in umens capavels tranter els, als surdat la responsabladad per mes muvel.
7 Joseph ha lura laschà entrar ses bab Jakob. El al ha preschentà al farao e Jakob ha benedì il farao.
8 "Quant vegl es ti?", vuleva savair il farao da Jakob.
9 Jakob ha respundì: "Jau sun dapi 130 onns sin viadi a viandar. Igl èn stads grevs onns da vita e paucs – main ch'ils onns che mes antenats eran sin viadi a viandar."
10 Suenter ha Jakob benediu il farao ed ei ius ora.
11 Joseph ha laschà star ses bab e ses frars en l'Egipta ed als ha dà possess da terren en la meglra part dal pajais, en il pajais da Rams, sco quai ch'il farao ha ordinà quai.
12 Eir ha Joseph provediu seis bap e seis frars e l'intera chesa da seis bap cun nutrimaint, e quai correspuond al diember da lur affons.
13 In tuot il pajais nu da mangiar, perquai cha la fom d'eira fich greva. L'Egipta ed il Canaan d'eiran fugats pervia da la fom.
14 Joseph ha invendiu cun vender il graun in adüna darcheu tuot ils raps chi d'eira in Egipta e canaan e tilla porta aint il farao.
15 Suenter in temp eran ils raps vegnids dads da l'Egipta e da Canaan. Qua han ils Egipzians cumenzà a vegnir tar Joseph e dir: "Dai a nus insatge da mangiar! U duain nus murir avant tes egls, perquai ch'ils daners ans èn culads ora?"
16 "Sche vus n'avais betg pli daners, dai ora voss muvel", ha ditg Joseph. "Jau As dun perquai victualias."
17 Quia han els cumanzà a purtar a Joseph lur muvel, e Joseph tils ha adüna darcheu tschaveras in barat per lur chavals, per lur muvel pitschen e grond e per lur asens. Durant quist on tils provediva'l adüna cun mangiativas in barat per lur muvel.
18 L'onn è ì a fin, e l'onn proxim ha la glieud puspè entschet a vegnir tar Joseph e dir: "Segner, nus na vulain betg taschentar che nus avain gia dà a tai noss daners e noss effectiv dals animals da chasa. Nus n'avain nagut pli per tai che nus sezs e noss pajais.
19 Vulain nus ir en ruina avant Voss egls – nus e noss pajais? Prendain nus e noss pajais en barat cunter mangiativas. Nus vulain daventar sclavs dal farao e noss pajais duai appartegnair ad el. Ans schain semenza per che nus restian vivs e na morian betg e na deserteschian uschia noss pajais."
20 Qua ha cumprà Josef l'entir pajais dals Egipzians per il farao, perche cha tuot ils Egipzians vendaivan lur chomps perquai cha la fom d'eira fich greva. Il pajais es passà vi en possess dal farao.
21 Joseph ha lura laschà vegnir ils umans dad ina fin da l'Egipta fin a l'autra en las citads.
22 Mo il pajais dals sacerdots n'ha'l betg cumprà, perquai che las raziuns dals sacerdots vegnivan dal farao. Els vivevan da las raziuns ch'il farao als deva. Perquai na vendevan els betg lur pajais.
23 Lu ha Joseph detg al pievel: "Vesei, jeu hai oz cumprau vus e vies terren per il farao. Cheu haveis semenza, schein ei ora.
24 Da la raccolta dat ella ün tschintgavel al farao. Quatter parts sun per vus. Ella po dovrar ellas sco semenza e sco nutriment per vus e per voss uffants."
25 Qua schevan els: "Ti ans has salvà la vita. Segner, ans regala tia favur e nus vulain daventar sclavs dal farao."
26 Joseph ha lura ordinà cha'l tschinchavel dess tuot il farao. Quist ordinamaint vala amo hoz in Egipta. Mo il pajais dals sacerdots nu d'eira vi dal farao.
27 L'Israel es restà inavo il pajais Gös-ch in Egipta. Las famiglias sun gnüdas là, sun stattas früttaivlas e s'han multiplichadas in ferm.
28 Jakob ha vivü amo 17 ons in Egipta. El ha accumplü 147 ons.
29 Cur ch'igl è vegnì il temp che l'Israel avess da murir, ha el clamà tar ses figl Joseph e ditg: "Sche jau stun en tia favur, lura metta jau il maun sut mes chaluns e ma mussa amur e fidaivladad loiala. Jau na sepulesch per plaschair betg en l'Egipta.
30 Cur che jau mora, ma porta davent da l'Egipta e ma sepulescha en la fossa da mes perdavants." Joseph ha empermess: "Jau vegn a far quai che ti di."
31 Lura ha'l ditg: "Engira mai." Qua ha Joseph engirà el. L'Israel s'enclina vi dal chau da ses letg.