1 Retg 21 da 22
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 389
1 Retg 21 da 22
21 Plü tard es gnü a la seguainta incidenta: Naboth da Jesreël possedeva ün iert da vin a Jesreël. El d'era situà sper il palast dad Ahab, il retg da Samaria.
2 Ahab scheva a Naboth: "Dai a mai tes iert da vin. El as rechatta damanaivel da mia chasa ed jau al vuless duvrar sco iert da verdura. Eu da quai descha ün meglder iert da vin che ramplamaint. Eu t'al poss cumprar eir, schi'd es plü gugent."
3 Ma Naboth ha dà Ahab per resposta: "Jau na dess mai a tai l'ierta da mes perdavants. Quai n'è betg imaginabel dal punct da vista da Jehova."
4 Qua gieva Ahab en sia chasa – nauscha luna e deprimì, perquai che Naboth da Jesus al aveva respundì: "Jau na vi betg dar a Vus l'ierta da mes perdavants." El sa pusava sin ses letg, tegneva ora sia fatscha e na vuleva mangiar nagut pli.
5 Cur che sia dunna Isebel è entrada, l'ha ella dumandà: "Pertge es ti talmain squitschada che ti na vuls mangiar nagut?"
6 El l'ha respundì: "Jau hai ditg a Naboth da Jesreël: 'Vend jau tes iert da vin. U sche ti es pli gugent, dun jau a tai sco remplazzament in auter." Ma el ha ditg: 'Jau na dun betg a tai mes iert da vin.'
7 "Ti regas bain sco retg en l'Israel, u betg?", ha respundì sia dunna Isebel. "Sta si, mangia insatge e na ta grittenta betg pli. Jau vegn a procurar che ti survegnias l'iert da vin da Naboth da Jesus."
8 Uschia ha ella scrit brevs en num dad Ahabs, sigilà ella cun il sigil e tramess quellas als pli vegls ed als umens cun grond'influenza en la citad da Naboth.
9 En las brevs steva scrit: "Clamescha in tschaiver e lascha seser Naboth davant la glieud.
10 Dus umens inutils duain sa metter davant el e dir cunter el: "Ti has smaladì Dieu ed il retg. Lura al porta or e crapescha ora ed el."
11 Ils umens da la citad, ils pli vegls e quels da gronda influenza che abitavan en la citad, faschevan quai sco ch'igl era scrit en las brevs che Isebel aveva tramess.
12 Els han clamau ora in tscheiver e fatg seser naboth entuorn la glieud.
13 Lura èn arrivads dus umens inutil e s'han tschentads davant el ed han cumenzà a dir davant la glieud cunter el: "Naboth ha smaledì Dieu ed il retg!" Suenter al han els manà or da la citad e l'han crappà.
14 Ad Isebel han els tramess la novitad: "Naboth è vegnida crappada."
15 Cur che Isebel è vegnì a savair che Naboth era vegnida crappada, ha ella ditg ad Aba: "Naboth da Jesreël na viva betg pli. El è mort. Prenda si a tai l'iert da vin ch'el na ta vuleva betg vender!"
16 Cur ch'el ha udì che Naboth era mort, è el ì immediat giu en il curtin dal vin per al trair en.
17 Elian da Tischbe ha survegnì l'ordra da Jehova.
18 "Ta t'ha dà si, va a Samaria tar il retg Abhab da l'Israel. El è ì en il curtin da Weingarten da Naboth e vul sa patrunar dad el.
19 ha el ditg: "Quai di Jehova: Ti has assassinà in um ed al has er anc prendì possess?" Quai al di: "Quai di Jehova: 'Sin il lieu, nua ch'ils chauns han scuvert il sang da Naboth, vegnan els er a svegliar tes sang.
20 Ahab ha ditg ad Elia: "Ti m'has damai chattà, mes inimi!" Elia ha respundì: "Jau t'hai chattà. Dieu ta lascha drizzar: "Perquai che ti vuls en mintga cas far quai ch'è nausch en ils egls da Jehova,
21 hai jau sventira da tai. Jau vegn a stumplar ora pulitamain davos tai. Jau vegn a destruir tut ils descendents masculins dad Ahabs, era quels che n'èn betg gidieus e debels en Israel.
22 Perquai che ti has provocà mia gritta e surmanà l'Israel a putgà, vegn jau a proceder cun tia chasa gist uschè sco cun la chasa da Jerobeam, cun il figl Nebats, e cun la chasa da Bascha, il figl Ahija.
23 E davart Isebel ha Jehova ditg: "Ils chauns vegnan a magliar Isebel sin il champ da Jesreël.
24 Chi mora da persunas d'Ahabs illa cità, lura maglia ils chans. E chi mora dadour la cità, lura maglia ils utschels.
25 Anc mai n'hai dà insatgi sco ahab che ha decidì – sin instigaziun da sia dunna Isebel – uschè conscientamain da far quai ch'è nausch en ils egls da Jehova.
26 El è sa depurtà tut disgustus. El è currì suenter als idorits, sco ch'ils amoritans che Jehova ha stgatschà avant ils Israelits.
27 Cur ch'el ha tadlà quai, ha'l sfratgà sia vestgadira e tratg vi da satgs. El bunamain, s'ha mess a durmir en satgs ed è curri enturn.
28 Elia da Tischbe ha lu survegniu il suandont messadi da Jehova:
29 "Has ti vis co che Ahab è sa umilià davant mai? Perquai ch'el ha fatg quai, na vegn jau betg a manar la disgrazia sur sia chasa, uschè ditg ch'el viva, mabain pir durant il temp da ses figl."