1.Samuel 24 da 31
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 413
1.Samuel 24 da 31
24 Cur che Saul è turnà da la persecuziun dals Filisters, l'han ins annunzià: "David è en la natira selvadia da l'En-Gedi."
2 Sinaquai ha Saul prendì cun 3000 umens ch'el aveva tschernì or da tut l'Israel ed è sa mess sin via tar ils grips da capricorn per tschertgar David e ses umens.
3 Saul é rivada tar las muntaneras crappusas sper via ed é ida là en in cuvel, essend ch'el ha stuvì mitschar. David e ses umens èn sa schluittads tras ils anguls davos da la tauna.
4 "Oz è il di che Jehova di a tai: 'Sa mo! Jau t'hai enta maun tes inimi e ti pos far cun el quai che ti vuls", han ditg ils umens da David ad el. Qua è David stà si ed ha taglià clandestinamain in chantunet da la puntanada da Sauls senza misericordia.
5 "Do davo vaiva David battacor, perquai ch'el vaiva taglià o il chantun da Sauls.
6 El ha ditg a ses umens: "Vesì dal punct da vista da Jehova èsi nunpussaivel che jau fatsch insatge a mes signur, il miert da Jehova, cun auzar il maun cunter el, perquai ch'el è il mellen da Jehova."
7 Cun quests pleds ha David tegnì enavos ses umens e n'ha betg pudì tiers ch'els attatgan Saul. Saul è stà si, ha bandunà la tauna ed è ì vinavant.
8 Suenter ha David bandunà la tauna ed ha clamà davos Saul: "Mes patrun e retg!" Cura che Saul è sa vulvì, s'enclina David profundamain cun la fatscha vers la terra ed è sa bittà.
9 David ha dumandà Saul: "Pertge audas ti ils pleds da glieud che di: 'David vul far donn a tai?
10 Il di dad oz has ti vis cun agens egls co che Jehova t'ha dà enta maun en la tauna. Ma cura ch'insatgi ha manegià che jau duaja mazzar tai, hai jau gì cumpassiun cun tai e ditg: "Jau na vegn betg ad auzar il maun cunter mes patrun, perquai ch'el è il mellen da Jehova.
11 Vesas be, mes bab, gea, vezza la chantunada da tia vieuta qua en mes maun! Cura che jau stizza giu quel toc da tia surengiu senza misericordia, n'hai jau betg mazzà tai. Ti stos ussa vesair e tertgar: jau na vi betg far donn u rebellar e n'hai betg m'annunzià vi da tai, ma ti ma chatschas per prender la vita.
12 Jau duai discurrer raschun tranter tai e mai. Jau duai far vendetga per mai, jau na vegn dentant betg ad auzar il maun cunter tai.
13 In vegl proverbi di: "Schlechtes kommt von der Schletten", ma jau na vegn betg ad auzar il maun cunter tai.
14 Davos tgi es ti uss, retg da l'Israel? A tgi chatscha? Per exempel in chaun mort? In unic pesch?
15 Jehova duai esser il derschader! El vegn a discurrer tranter tai e mai dretg, a guardar mes cas e manar mia dispita giuridica, el vegn a far ina sentenzia sur da mai e salvar mai or da tes maun."
16 Cur che David ha discurrì a la fin, ha Saul dumandà: "È quai tia vusch, mes figl David?", ed ha cumenzà a cridar dad aut.
17 El ha ditg a David: "Ti es pli gist che jau, ti es stada buna cun mai ed jau n'hai betg pajà enavos quai.
18 Gea, oz m'has ti rapportà da tia buna acziun: ti n'has betg mazzà mai, cura che jau m'ha extradì.
19 Tgi lascha fugir ses inimi gia senza donn, sch'el inscuntra el? Quai che ti has fatg oz per mai, per quai vegn Jehova a remunerar tai cun buna glieud.
20 Ussa sai jau che ti vegns segir a reger sco retg e che tes domini roial davart l'Israel vegn ad esser existenzial.
21 Jau engir ussa a Jehova che ti na vegns betg ad extirpar mes descendents suenter mai e che jau na lasch betg mitschar mes num or da la chasa da mes bab!"
22 David ha engirà ad el e Saul è alura ì a chasa, entant che David e ses umens a la fortezza da muntogna.