GTranslate tscherna tia lingua

1.Samuel 27 da 31

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 419

 

1.Samuel 27 da 31

27 Ma David ha pensà: "In di vegn jau a ma metter tras il maun da Saul. Il meglier è bain, sche jau ma fatsch segir en il pajais dals Filisters. Lura vegn Saul a chalar da ma tschertgar en tut il territori d'Israel, ed jau vegn ad esser segir dad el."

2 David ha damai sa preschentà cun ils 600 umens ch'eran cun el ed è ì tar Achisch, il figl Maoch, il retg da Gath.

3 David e seis homens sun restats pro Achisch in Gath, minchün cun sia chasa cumünaivla. David vaiva pro sias duonnas: Ahinoame da Jesreël e Nabal Witwe Abigail, la manadra dal Karmel.

4 Cur che Saul ha rapportà che David saja fugì a Gath, ha el smess da tschertgar el.

5 In di ha David ditg ad Achisch: "Sch'igl è dretg, ma pussibilitescha ina plazza en ina da las citads sin la champagna, nua che jau poss ma domiciliar. Pertge duess jau, tes servient, star tar tai en la citad roiala?"

6 Ed uschia al ha Achisch dà il ziclag, e perquai tutga questa citad fin oz als retgs da Juda.

7 Il temp che David ha passentà tar las filisternas è stà in onn e quatter mais.

8 David e ses umens han fatg repetidamain assagls sin ils Schuriters, ils girsiters ed ils amalechiters che abitavan il pajais da Telam fin a Schur ed en l'Egipta.

9 In seis assagls in pajais nu vaiva David vivü ün hom o duonna. Nuorsas, arments, asens, chamels e vestgadira ha'l però prendì cun sai ed es lura tuornà ad Achisch.

10 Mincha jada ha Achisch dumandà: "Nua es vus ì oz per la raspada?" David ha lura respus: "Aint il sud da Juda", o: "In der Südgebiet der Jerachmeëliters", o: "In der Süddör des Keniters".

11 David n'ha laschà viver ni um ni dunna per betg stuair manar a Gath – cun l'argument: "Uschiglio ans tradeschan els anc e din: 'Quai era David.' (Uschia ha el fatg tut il temp ch'el viva tar ils filisters sin la champagna.)

12 Achisch ha persvas David ed ha ditg: "El ha segir sa fatg odià tar ses pievel Israel. Ussa vegn el ad esser per adina mes servitur."