GTranslate tscherna tia lingua

2. Retgs 6 da 25

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 462

 

2. Retgs 6 da 25

6 Ils figls dals profets han ditg ad Elisa: "Sco che ti vesas è il spazi, nua che nus essan ensemen cun tai, memia stretg.

2 Nus ans laschain per plaschair ir a la Jordan. Là po mintgin da nus prender in tschep, e lura ans construin nus qua insatge nua che nus pudain restar." "Va", ha manegià Elisa.

3 In dad els scheva: "Mes signur, vegns ti per plaschair cun?", e scheva: "Jau vegn cun mai."

4 Pia è el ì cun els en la Jordania ed els han cumenzà a rumir plantas.

5 El ha sbragì en l'aua ils tuns da la sigir. El ha sbragì: "Ah, signur, ella era emprestada!"

6 "Nua è ella ida en malura?", vuleva savair l'um dal vair Dieu. El al ha mussà la plazza. Qua ha Elisa taglià giu in toc lenn, l'ha bittà là e purtà la ramur per nudar.

7 El ha ditg: "Prendai ora els." L'um ha suenter attatgà e las ha bittà ora.

8 Il retg da la Siria es uossa partì in guerra cunter l'Israel. El s'ha cusseglià cun sia glieud ed ha dit ingio ch'el til voul deponer cun els.

9 Qua ha l'um dal vair Dieu pudì drizzar vers il retg da l'Israel: "Ta betg passar en quest lieu, pertge che là vegnan giu ils Sirians."

10 Pia ha il retg da l'Israel infurmà la glieud en il lieu, avant che l'um dal vair Dieu al aveva avertì. Il retg è adina puspè vegnì avertì ed ha prendì distanza da tals lieus. Quai è capità diversas giadas.

11 Il retg da la Siria è perquai vegnì grit ed ha clamà sia glieud tar sasez. El ha dumandà: "Tgi stat pia qua da la vart dal retg da l'Israel? Discurra!"

12 Qua scheva in da ses serviturs: "Nagin, mes patrun e retg! Elisa, il profet en l'Israel, communitgescha al retg da l'Israel quai che ti dias en tia stanza da durmir."

13 "Va e chatta ora nua ch'el è", ha cumandà il retg. "Lura tramet jau umens e lasch pigliar el." Pli tard è vegnida l'annunzia: "El è a Dothan."

14 Immediat ha'l tramess là üna granda armada cun chavals e chars da guerra. Els sun rivats la not ed han müdà la cità.

15 Cur ch'il servient da l'um dal vair Dieu era levà e sortì baud la damaun, ha el vis che la citad era circumdada d'ina armada cun chavals e charrs da guerra. Qua ha'l clamà: "Ah, mes signur! Tge duain nus mo far?"

16 Elisa al ha quietà: "N'hajas nagina tema! Da nossa vart èn dapli che da sia vart."

17 Lura ha Elisa urà: "O Jehova, avra el per plaschair ils egls per ch'el vesia." Plazza da la plazza ha Jehova avert ils egls al servient. E qua! Las muntognas enturn Elisa eran plain chavals e charrs da guerra or dal fieu.

18 Cur ch'ils Sirians èn vegnids giu tar Elisa, ha el urà a Jehova: "El bitta quella glieud per plaschair cun tschorvadad." Qua ha el battì ella cun tschorvadad, sco quai che Elisa al aveva supplitgà.

19 Elisa ha ussa ditg ad ellas: "Vus essas sin la via fallada e quai è la citad fallada. Lura ma suond jau che jau ta vegn a manar tar l'um che vus tschertgais." El la ha però manà a Samaria.

20 Cur ch'els èn rivads a Samaria ha ditg Elisa: "O Jehova, als avra ils egls per ch'els vesian." Qua ha Jehova avert ils egls ad els ed els han constatà ch'els eran amez la Samaria.

21 Cura ch'il retg da l'Israel ha vis ella, ha el dumandà Elisa: "Duai jau mazzar ella, mes bab? Duai jau mazzar ella?"

22 "Na mazza ella betg", ha replitgà Elisa. "Molas ti forsa quels che ti has traplà cun tia spada e cun tia artg? Als daja paun ed aua. Lascha mangiar e da baiver e turnar tar lur patrun."

23 Qua ha'l organisà ün grond past da festa per els e'ls han maglià e bavì. Silsuenter als ha'l tramess davent ed els sun tuornads tar lur patrun. Mai plü sun rivadas las truppas sirlandas pro'l territori dad Israel.

24 Suenter ha il retg sirian Ben-Hadad radunà tut sia armada, è ì a star en Samaria ed al ha assortì.

25 Qua tras hai dat ina gronda fomaz en Samaria. El es gni garnì fin cha'l chau d'asen ha custà 80 tocs d'argient ed ün quart kaba columbas-gist 5 tocs d'argient.

26 Cur ch'il retg da l'Israel è stà ina giada lung la paraid, ha ina dunna clamà ad el: "Segner e retg, gida mai!"

27 El ha respundì: "Sche Jehova na ta gida betg, co ta duai jau gidar? Forsa cun insatge dal lieu da scuder, da la tschimera u da la pressa d'ieli?"

28 Lura ha il retg dumandà: "Tge è capità?" Ella ha respundì: "Questa dunna m'ha ditg: 'Dai ir a tes figl. Nus al vegnin a mangiar oz e damaun mangiain nus mes figl.

29 Qua avain nus cuschinà e mangià mes figl. L'auter di hai jau ditg ad ella: "Dai tiers tes figl, per che nus al possian mangiar. Ma ella al ha zuppà."

30 Cur ch'il retg ha udì tge che la dunna scheva, ha'l stgarpà davent sia vestgadira. Cur ch'el gieva per lung sin il mir, ha il pievel vis ch'el purtava satgs sut sia vestgadira.

31 Lura ha el engirà: "Dieu duai pajar enavos il dubel, sche jau na lasch oz betg dar giu il chau ad Elisa, al figl Schaphats!"

32 Elisa pasava güsta culs plü vegls in sia chesa cur cha'l retg ha tramiss ün cumandat davant sai. Anc avant ch'il mess è arrivà ha Elisa ditg als pli vegls: "Has vis che quest figl d'in assassin ha tramess insatgi che m'ha da dar giu il chau? Lura dat el adatg, cura ch'el vegn. Serra la porta e ta strenscha encunter. N'audas vus betg gia ils pass da ses patrun davos el?"

33 Entant che Elisa discurriva anc cun els, è il mat arrivà ed il retg ha ditg: "Questa disgrazia vegn da Jehova. Pertge duai jau avair anc pli ditg sin Jehova