GTranslate tscherna tia lingua

2.Samuel 22 da 24

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 421

 

2.Samuel 22 da 24

22 quel di che Jehova ha salvà David or da maun tut ses inimis ed or da maun da Sauls, ha David Jehova preschentà la sequenta chanzun:

 2 "Jehova è mia glischnera e mia fortezza, el è mes liberatur.

 3 Mes Dieu è mes grip, en il qual jau tschertg protecziun,

mes scut e mes ferm salvader, mes refugi segir,

mes refugi, mes salvader – che ma protegia da violenza.

 4 Jau telefonesch a Jehova che merita laud,

e vegnia salvà da mes inimis.

 5 Enturn mai èn sa rutas las undas da la mort,

ina massa umens malnizzaivels ma metteva en sgarschur.

 6 Las cordas da la fossa m'han tutgà,

ils latschs da la mort m'èn vegnids encunter.

 7 En mia miseria hai jau telefonà a Jehova,

a mes Dieu hai jau clamà cuntinuadamain.

Da ses tempel ha el lura udì mia vusch

e mes clom d'agid pitgava vi da sias ureglias.

 8 Qua ballantschava la terra vi e nà ed ha tremblà,

tremblar ils fundaments dal tschiel

e ballantschavan vi e nà, perquai ch'el era grit.

 9 Or da ses nas plain fim,

flommas consumantas han bittà or da sia bucca,

el sfruschava giabus ardent.

10 Cur ch'el è descendì è el ì en tschiel

e stgir è stà sut ses pes.

11 sün ün tscherub es el gni sgulà.

Sin las alas d'in spiert vesev'ins el.

12 Lura è el sa zupà en Finsternis sco zup,

en flautas stgiras e nivels spess.

13 da la clera splenduravan giabus ardent davant el.

14 Lura deva Jehova giu da tschiel,

il pli aut ha laschà udir sia vusch.

15 El ha sajettà giu sias fridas e chatschà dapart ils inimis,

ha dà chametgs e l'ha bittada en confusiuns.

16 Il fund da la mar è daventà visibel,

ils fundaments dal pajais èn vegnids libers – tras il pled da pussanza da Jehova,

cura ch'el tira il flad or dal nas.

17 Or da l'autezza m'ha el tutgà,

el m'ha pachetà e m'ha tratg da bass.e

18 El ma deliberescha da mes ferm inimi,

da quels che ma odiavan ch'eran pli ferms che jau.

19 Il di da mia disgrazia èn els sa preschentads davant mai

ma jau era mes tegn.

20 El ha manà mai en in lieu segir.

Perquai ch'el ha chattà plaschair vi da mai, m'ha el deliberà.

21 Jehova remunerescha mai correspundentamain a mia giustia.

Confurm a l'innocenza da mes mauns paja el enavos il bun.

Pertge 22 sun jau restada sin la via da Jehova

ed jau n'hai betg ditg malamain da mes Dieu.

23 Tut sias sentenzias hai jau avant egl,

Jau na vegn betg a divergiar da sias disposiziuns.

24 Jau vegn a restar senza culpa davant el,

da malfatg ma vegn jau pertgirar.

25 Po Jehova pajar enavos il bun a mai confurm a mia gistadad,

correspundentamain a mia innocenza davant el.

26 Mit dem loyal handst du loyal,

cun il nunpussant perdunabel perdunas ti,

27 ti ta mussas sco pura,

tuttina inscuntras ti cun superbia.

28 Pertge che ti salvas l'umiliaziun,

ma tes egls èn drizzads cunter ils excess e ti umiliesch els.

29 Perquai che ti es mia lampa, o Jehova.

Jau èsi che porta glisch en mia stinadadad.

30 Cun Tes agid poss jau assaglir cunter ina truppa da sblundregiaders,

Cun la forza da Dieu poss jau ir en in mir.

31 Plain è la via dal vair Dieu,

Ils pleds da Jehova èn pura.

Per tuots chi tscherchan protecziun pro el es'l ün scut.

32 Pertge è in Dieu da tut la Jehova?

Tgi è in grip da noss Dieu?

33 Il vair Dieu è mia ferma fortezza

ed el vegn a far via mia via.

34 El ma lascha siglir sco in chavriel,

Sin costas taissas ma tegna el.

35 El instruescha mes mauns a la guerra,

mia bratscha po stender in artg d'arom.

36 Ti ma dun tes scut salvader

e tia umilitanza ma fa vegnir gronda.

37 Ti creeschas in grond spazi a mes pass,

mes pes na vegnan betg a crudar ora.

38 Jau persequitesch ed extirpar mes inimis.

Pir cura ch'els èn stizzads, turn jau.

39 Jau vegn a stizzar e smugliar els, uschia ch'els na stattan betg pli si.

Els vegnan a crudar davant mes pes.

40 Ti vegns ad equipar cun forza per il cumbat,

mes adversaris vegns ti a laschar ir ensemen sut mai.

41 Ti vegns a sfurzar mes inimis da sa retrair,

jau vegn a far ina fin a mes odi.

42 Els cloman per agid, ma là n'è nagin salvader,

schizunt a Jehova sbragian els, ma el na respunda betg ad els.

43 Jau vegn a sfruschar ella, uschè fina sco la pulvra da la terra.

Sco glitta da la via vegn jau da serrar e da tragutter ella.

44 Ti vegns a ma deliberar da la dispita da mes pievel.

Ti vegns a proteger mai, per che jau daventia il timun da pievels.

In pievel che jau n'hai betg enconuschì, ma vegn a servir.

45 esters vegnan educads avant mai.

Quai ch'els audan da mai vegn ad animar els da far obedientscha.

46 persunas estras vegnan a bandunar il curaschi,

lura vegnan els a vegnir or da lur fortezzas.

47 Jehova viva! Ludà saja mes grip!

Dieu, mes grip salvader, duai vegnir glossà.

48 Il vair Dieu piglia vendetga per mai,

ils pievels ma suttametta el.

49 El ma deliberescha da mes inimis.

Ti ma levas sur da mes attatgaders,

da l'um da la violenza ma salvas ti.

50 Perquai engraziel jau a tai, o Jehova, tranter ils pievels

e chantar chanzuns per honur da tes num:

51 Dieu exequescha gronds stadis da salvament per ses retg,

a ses um ch'el mussa l'amur loiala,

gea David e sia descendenza – per adina."