GTranslate tscherna tia lingua

23 da 28 Istorgia dals apostels

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 398

 

23 da 28 Istorgia dals apostels

23 Paulus ha guardà il Sanhedrin cun in'egliada fixa e ditg: "Umens, frars, jau hai vivì fin il di dad oz cun ina pura conscienza avant Dieu."

2 Sin quai ha l'aut sacerdot Ananias cumandà a quels che stevan sper el da batter sin la bucca.

3 Qua ha Paulus ditg ad el: "Dieu t' vegn a batter, ti t'unfisas Wanda. Sesas ti qua e vuls giuditgar tenor la lescha sur da mai, entant che ti rumpas a medem temp la lescha cun cumandar da ma batter?"

 4 Ils debiturs schevan: "Anglas ti l'aut sacerdot da Dieu?"

5 Paulus ha respundì: "Jau na saveva betg, frar, ch'el è l'aut sacerdot. En las scrittiras hai num: "Ti na dastgas betg discurrer per cas sur d'in schef da tes pievel."

6 Cunquai che Paulus saveva ch'il Sanhedrin consisteva per part da farisès, ha el clamà ora: "Umens, frars, jau sun in farisès, in figl da farisès. Pervia da la speronza sin la levada dals morts stun jau davant dretgira."

7 Perquai ch'el ha ditg quai, hai dà ina dispita tranter farisers e las sadellas, e la radunanza è sa dividida.

8 Ils sauts din numnadamain ch'i na dettia ni ina resurrecziun ni anghels ni spiert, ma ils farisès sa distinguan memia alldema.

9 Qua hai dà in detg tumults ed intgins scolasts da la partida dals farisès han dà si ed han cumenzà ad argumentar vehementamain. Els schevan: "Nus na chattain nagut malgist vi da quest uman, ma sch'in spiert u in anghel ha discurrì cun el …"

10 Cur che la dispita è vegnida pli e pli vehementa ha il militar temì ch'el pudess stuschar Paul en tocca ed el ha cumandà als schuldads dad ir giu da lur mez e manar el en la caserna.

11 La notg suandanta è il signur dentant stà tar el ed ha ditg: "Mo curaschi! Uschia sco che ti has dà perditga minuziusa da mai a Jerusalem, duessas ti far quai er a Roma."

12 Cura ch'igl è vegnì di, èn ils Gidieus sa conspirads ed han fatg in engirament ch'els avessan stuì esser smaladids, sch'els mangian u baivan insatge avant ch'els han mazzà Paulus.

13 I d'eiran passa 40 umens chi s'han conspirats in quist lö d'engirament.

14 Els èn ids tar ils autsacers ed ils pli vegls ed han ditg: "Nus avain engirà festivamain che nus duain esser smaledids, sche nus mangiain insatge avant che nus avain mazzà Paul.

15 Perquai stuvais vus, insembel cun Sanhedrin, uossa infurmar il schefcumandant militar, ch'el til duai manar giu tar vus, sco scha vus l'avais examinar il cas plü precis. Ma avant ch'arrivar qua, ans tegnain nus pront per al eliminar."

16 Il figl da la sora da Paulus udiva però da l'attentat planisà. El è ì en la caserna ed ha rapportà Paul.

17 Paulus ha alura clamà ad in dals uffiziers ed ha ditg: "Purtar quest giuven al schef da militar. El ha in messadi per el."

18 El l'ha piglià cun el, l'ha manà al schefcumandant militar ed ha ditg: "Il praschunier Paulus m'ha clamà e supplitgà da manar quest giuven tar tai, perquai ch'el ta ha da dir insatge."

19 Il cumandant militar al ha prendì per mauns, è sa retratg cun el ed ha dumandà: "Tge has ti da rapportar?"

20 El ha respundì: "Ils Gidieus èn sa cunvegnids da t'annunziar, che ti laschas ir Paul damaun giu tar il Sanhedrin, apparentamain per savair dapli da ses cas.

21 Ma nu t'ha laschà surmanar dad els, perquai cha passa 40 da lur homens til survegnan. Els han engirà ch'els duessan esser smaladids, sch'els mangian o baivan ensatge avant ch'els til han mazzà. Els as tegnan u han ussa pront e spetgan sin tia empermischun.

22 Il cumandant militar ha lura laschà ir l'um giuven, ma l'ha anc ditg avant: "Raquinta a nagin che ti m'has infurmà en chaussa."

23 El ha clamà a sasez dus dals uffiziers e ditg: "Sch'el è pront questa notg a las 3.00 200 schuldads per marschar a Cäsarea, plinavant 70 chavaltgaders e 200 purtaders d'avras.

24 pissera eir per cavals, per cha Paulus po ir a chavagl e rivar sgüra pro'l stattalter Felix.

25 Ultra da quai ha el scrit ina brev cun il suandant cuntegn:

26 "Claudius Lysias a Sia excellence, il statalter Felix: salüds!

27 Quest um era vegnì tschiffà dals Gidieus e bunamain mazzà. Jau al sun però vegnì svelt en agid cun mes schuldads, perquai che jau sun vegnì a savair ch'el saja in Rumantsch.

28 E damai che jau hai vulì chattar ora pertge ch'els han accusà el, hai jau manà el en lur Sanhedrin.

29 Sco quai che jau hai constatà, è el vegnì accusà pervi da dumondas che concernan sia lescha, ma ins n'aveva betg la minima grevezza da quai che merita mort u nauschadad.

30 Damai che jau sun però vegnida infurmada davart in'attatga cunter l'um, al tramet jau immediat a tai. Ses accusaders hai jau ordinà da ta preschentar sias inculpaziuns cunter el.

31 sco cumandà han ils schuldads Paulus pia prì cun els e purtà el da notg ad antatris.

32 L'auter di han els schau ir inavo culs cavaltgaders, ferton ch'els tuornan illa caserna.

33 Suenter ch'els èn arrivads a Cesarea han ils chavaltgaders dà ora la brev al lieu ed han surdà la brev a Paulus.

34 El ha legì la brev ed ha s'infurmà da tge provinza che Paulus era. Cur ch'el ha udì che Paulus derivia da Zilia,

35 ha el ditg: "Jau t'interrogesch detagliadamain, cur che tes accusaders èn arrivads." Lura ha el cumandà da tegnair el sut la surveglianza en il palast da Herodes.