GTranslate tscherna tia lingua

26 da 28 Istorgia dals apostels

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 389

 

26 da 28 Istorgia dals apostels

26 Agrippa ha ditg a Paulus: "Ti dastgas discurrer per tai." Qua ha Paul stendì or il maun ed ha cumenzà ses pled da defensiun:

2 "Jau ma stimel fortunà, retg Agrippa, che jau ma dastg oz defender pervi da tut las accusaziuns da vart dals Gidieus davant tai,

3 surtut perquai che ti t'enconuschas fitg bain cun tut las isanzas e tut las dumondas en dispitas tranter ils Gidieus. Perquai ta supplitgesch jau da tadlar cun pazienza.

4 Davart la midada da vita che jau hai manà da giuventetgna sut mes pievel ed a Jerusalem san tut ils Gidieus far enconuschientscha,

5 che m'enconuschevan gia da pli baud. Sch'els vulevan mo, pudessan els attestar che jau hai vivì sco farisè tenor la direcziun la pli severa da noss gener d'oraziun.

6 Ma ussa stun jau davant dretgira, perquai che jau sper sin quai che Dieu ha empermess a noss perdavants.

7 A la realisaziun da questa empermischun speran era noss dudesch tscheps, entant ch'els prestan di e notg in servetsch sontg cun perseveranza. Pervia da questa speranza, era il retg, vegn jau accusà dals Gidieus.

8 Pertge vegni considerà tranter vus sco incredibel che Dieu leventa ils morts?

9 Jau da mia vart era persvadida che jau stoppia ir cun tut ils meds cunter il num da Nazar sco Jesus.

10 Exact quai hai jau lura era fatg a Jerusalem. Cun la cumpetenza dals autsacerdots hai jau serrà blers dals sontgs en praschun, e sch'els avessan stuì vegnir executads, hai jau vuschà cunter els.

11 Jau la hai savens chastià en tut las sinagogas per als sfurzar da svalitar lur cretta. Ed en mia gronda ravgia sun jau perfin ida uschè lunsch da la persequitar en citads ordaifer.

12 Cura che jau sun viagià a Damascus cun la cumpetenza e sin incumbensa dals sacerdots superiurs,

13 hai jau vis da mezdi sin viadi ina glisch, era in retg ch'era pli cler che la glischur dal sulegl e ma sblundregiava dal tschiel enturn.

14 Nus essan tuts crudads per terra ed jau hai dudì a dir ina vusch ebraica: "Saulus, Saulus, pertge ma persequiteschas ti? Sajas trasora cunter la spina, fa dir per tai.

15 Jau hai respundì: 'Tgi es ti, Segner?', sinaquai ch'il Segner scheva: 'Jau sun Jesus che ti persequiteschas.

16 Denton stas si e ta tschenta sin ils peis. Jeu sun cumparida a tai per tscherner tai sco servient e perditgas – tant per quai che ti has viu, sco er per quai che jau vegn a laschar vesair tai areguard mai.

17 Ed jau ta vegn a proteger da quest pievel e dals auters pievels, als quals jau ta trametta,

18 per avrir ils egls e tils manar da la stgiraglia a la glisch e da la violenza dal satan tar Dieu. Uschia als pon vegnir surdads ils putgads ed els pon obtegnair in ertavel ch'els han lur cretta cun mai.

19 Perquai n'hai jau betg resistì a la visiun or da tschiel serain,

20, ma jau hai purtà il messadi a Damascus e lura a Jerusalem ed en l'entir pajais Giudea ed era als auters pievels, ch'els duain s'enriclar da sa volver a Dieu ed agir uschia ch'i correspunda a la ricla.

21 Perquai m'han ils Gidieus prendì en il tempel ed han empruvà da mazzar.

22 Ma cunquai che jau hai survegnì agid da Dieu, fatsch jau fin oz perditga da pitschen e grond. Jau di mo quai che tant ils profets sco era Moses han annunzià,

23 numnadamain ch'il Cristus ha stuì patir e sco emprim che avess gì da levar dals morts, proclamass la glisch a quest pievel sco er als auters pievels.

24 Ferton che Paulus ha detg quei tier sia defensiun, ha Festus exclamau: "Paulus, ti has piars il senn! Tia gronda erudiziun ta fa vegnir marviglius!"

25 Paulus ha dentant ditg: "Jau n'hai betg pers il senn, l'excellenza Festus, mabain quai che jau di è vair e raschunaivel.

26 Il retg, en il qual jau ma vul uschè avertamain, sa bain da tut quai. Jau sun persvas che nagut na sa privescha da tut sia enconuschientscha, pertge che nagut da quai n'è capità en in angul zuppà.

27 Crais ti il profet, retg Agrippa? Jau sai che ti crajas."

28 Qua ha Agrippa ditg a Paulus: "Ti surdumandassas mai en curt temp da daventar cristian."

29 Paulus ha replitgà: "Jau urel tar Dieu, che tras curt u lung temp na fissan betg mo ti, mabain era tut quels che m'audan oz, umans sco quai che jau sun – mo senza questas chazzettas."

30 Il retg è lura stà si, medemamain il stattalter e Bernice ed ils umens che tschaghignavan tar els.

31 Durant ch'els èn ids davent, han els discurrì in cun l'auter ed han manegià: "Quest uman na fa nagut che merita la mort u l'amur."

32 sinaquai ha Agrippa ditg a Festus: "Quest uman avess pudì vegnir laschà liber, sch'el n'avess betg fatg appellaziun a Cesar."