GTranslate tscherna tia lingua

5.Moses 14 da 34

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 472

 

5.Moses 14 da 34

14 Vus essas figls da Jehova, voss Dieu. Pervi d'in mort na dastgas Vus betg ir en la pel u far ir il frunt a vus.

2 Perquai che ti es per Jehova, tes Dieu, in pievel sontg. Jau t'ha tschernì da tuts pievels sin la surfatscha da la terra, da daventar ses pievel, sia proprietad particulara.

3 Ti na dastgas mangiar nagut disgustus.

4 Quests animals dastgass ella mangiar: il taur, la nursa, la chaura,

5 il tschierv, la giazla, il buc-chavriel, la chaura selvadia, las antilopas, la nursa selvadia ed il chamutsch.

6 Tut ils remagliaders che han ina feglia cumpletta dastga mangiar ella.

7 Dals remagliaders u rivas na dastgas vus però betg mangiar els: il chamel, las lieurs ed il tetg-clavà, els èn remagliaders, ma nun han in mantun sfendaglias. Els èn malnets per vus.

8 Quai vala eir pel portg, perche cha'l riva d'üna sfundrada, ma ün remagliader. Quist es malnet per vus. Ella nu po mangiar la charn da quists animals e nu toccar lur cadaver.

9 Da tuot quai chi viva in l'aua as poja mangiar il seguaint: tuot quai chi ha pichet e squassas as poja mangiar.

10 Vus na dastgais però mangiar nagut che n'ha betg plattinas e stgaglias. Igl è malnet per vus.

11 Vus dastgais mangiar mintga pur utschè.

12 Ella na dastga però betg mangiar: l'evla, l'evla da peschs, il tschess nair,

13 l' Milan cotschen, l' Milan nair, da mintga sort consecraziun,

14 tut las spezias da corvs,

15 la via, l'ov, la muetta, tut las sorts falcuns,

16 la tschüppa, la pial uaul, il cign,

17 il pelican, l'ovin, il cormoran,

18 la cicogna, tut las sorts da piertg, il salip ed ils utschels-mezmieur.

19 È tut animal pitschen scalinà è malnetta per vus. I na dastga betg vegnir mangià.

20 Mintga animal ch'ei ius, astgass magliar ella.

21 Ti na dastgas betg mangiar in animal chattà mort. Ti pos dar a l'ester domicilià en vossas citads ed el al po mangiar, ubain al po vegnir vendì ad in ester. Perquai che ti es per Jehova, tes Dieu, in pievel sontg. Ti na dastgas betg cuschinar in mattet da chauras el latg da sia mamma.

22 Ti duais en mintga cas dar in dieschavel da tut quai che la semenza ha per onn sin tes champ.

23 Ti duais mangiar la dieschavla part da tes graun, tes vin nov, tes ieli sco er la prima naschientscha da tia muaglia gronda e pitschna davant Jehova, tes Dieu, en quel lieu ch'el tscherna per ses num. Uschia emprendas ti dad adina avair reverenza avant tes Dieu.

24 Sch'il viadi è memia lung per tai e sche ti na pos betg manar al lieu tut quai che jau hai tschernì la Jehova, tes Dieu, per ses num – perquai che jau, tes Dieu, vegn a benedir tai –

25 lura dastgas ti metter en daners e viagiar cun ils daners enta maun al lieu che ti vegns a tscherner Jehova, tes Dieu.

26 Ti pos lura cumprar cun ils raps vi da quels che ti has adina gust: bovs, nursas, chauras, vin ed autras bavrondas alcoholicas u che ti vuls uschiglio. E ti duajas avair plaschair là cun tia chasa cuminaivla avant Jehova, tes Dieu, mangiar e ta legrar.

27 N'ha betg tralaschà las levitas en Vossas citads, perquai ch'el n'ha survegnì ni ina part ni in ertavel cun tai.

28 A la fin da mintgamai trais onns duais Vus purtar en Vossas citads la dieschavla part da Voss retgav da quest onn ed al deponer là.

29 Il levit che n'ha survegnì ni ina part ni in ertavel cun tai, l'ester domicilià, l'uffant senza bab e las vaivas ch'èn en tes citads duain lura vegnir e mangiar saziadas per che tes Dieu Dieu Dieu Dieu benedeschia a tai cun tut quai che ti fas.