GTranslate tscherna tia lingua

Gion 21 da 21

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 408

 

Gion 21 da 21

21:1 Suenter ha Jesus puspei cumpariu als giuvnals sper il lag da Tiberia. Quei ei schabegiau aschia:

2 Simon Petrus, Thomas (numnà "schumellins"),a Nathanaël da Cana en Galilea, ils figls da Zbedäus e dus auters giuvens eran ensemen.

3 Simon Petrus ha manegià: "Jau vom a pestgar", ed ils auters han ditg: "Nus vegnin cun." Damai èn els ids ora ed èn ids en la bartga. Ma durant tut la notg n'han els chattà nagut.

4 Gist la damaun è rutta ora, qua era Jesus a la riva, ma ils giuvens n'han betg renconuschì el.

5 Jesus ha ditg: "Uffants, vus n'avais nagut da mangiar, u betg?" "Na", han els respundì.

6 Uschia l'ha el intimà: "Bitta si la rait da la vart dretga da la bartga e Vus vegnis a tschiffar insatge". Quai han els fatg, ma lura n'han els betg pli pudì conquistar la rait pervia dals blers peschs.

7 Qua ha ditg il giuvenil che amava en spezial Jesus a Pieder: "Igl è il signur!" Cur che Simon Petrus ha udì quai, ha el tratg vi da ses chau – el n'aveva numnadamain nagut – ed è crudà en l'aua.

8 tschels giuvens èn rivads suenter cun la bartga pitschna ed han gì la rait cun ils peschs en il grip. I eran gea be anc stgars 100 meters fin a la riva.

9 Cur ch'els èn ids a riva han els vis là in fieu da charvun cun peschs sin quel e paun.

10 Jesus ha ditg: "Purtai si in pèr dals peschs che vus avais gist piglià."

11 Simon Petrus ei pia ius a bord ed ha tratg a riva la rait. Malgrad ch'el era pinaus bravamein cun gronds pèschs – tut en tut 153 – ha el bu stgarpà.

12 Jesus ha ditg ad els: "Vegni vi e marenda". Ma nagin dals giuvens n'ha gughegià da dumandar el: "Tgi es ti?" Els savevan numnadamain ch'igl è il signur.

13 Jesus ei vegnius, ha priu il paun e tunschiu el, medemamein il pesch.

14 Quai è ussa stà la terza giada che Jesus è cumparì als giuvnals suenter ch'el era vegnì dasdà da morts.

15 Suenter ensolver ha Jesus ditg a Simon Petrus: "Simon, figl da Gion, has ti gugent mai dapli che quels?" El ha respus: "Gea, signur, ti sas ch'jau hai gugent tai." Qua ha Jesus ditg ad el: "Pastga mes agnels." 16 Lura al ha el dumandà ina segunda giada: "Simon, figl da Gion, amas ti mai?" El ha respundì: "Gea, signur, ti sas ch'jau hai gugent tai." Sin quai ha Jesus ditg: "Tegia mias nursas."

17 Cur ch'el til ha dumanda üna terza vouta: "Simon, figl da Gion, hast tü amà a mai?", es Petrus gnieu trist perche cha Jesus til ha uossa fat fingià per la terza vouta quista dumonda. El ha respus: "Segner, ti sas tuot. Ti sas ch'eu t'ha amà." Qua ha Jesus ditg: "Pastgescha mias nuorsas.

18 Ina chaussa è clera: Cura che ti eras pli giuven, has ti tratg en tia vestgadira ed es ida inua che ti vuls. Ma cura che ti es vegl, vegns ti a stender ora tes mauns ed in auter vegn a ta trair en e manar tai en in lieu, nua che ti na vuls betg."

19 Cun quai ha el inditgà che Pieder glorifitgeschia Dieu per ina sort da mort. Lura ha el ditg: "Seguir ma seguir vinavant."

20 Pieder è sa volva ed ha vis co ch'il giuvenil che amava tut spezialmain Jesus è vegnì suenter. Igl era il medem che aveva, durant la tschaina, returnà al pèz da Jesus e dumandà: "Segner, tgi è quai, tgi ta tradescha?"

21 Cur che Pieder ha scuvert el, ha el dumandà Jesus: "E tge èsi cun el, signur?"

22 Jesus ha respundì: "Sche jau vi ch'el resta, fin che jau vegn, da tge va quai a tai? Ma ti ma persequeschas vinavant." 23 Perquai ha discurrì tranter ils frars, quest giuven na vegnia betg a murir. En quest connex n'aveva Jesus gnanc ditg quai, ma: "Sche jau vi ch'el resta fin che jau vegn, da tge va quai a tai?"

24 Quai è il giuven che ha attestà e scrit si tut quai e nus savain che sia perditga è vaira.

25 Il fatg è: Jesus ha fatg anc bler dapli. Sch'ins vuless scriver tut quai en detagl, lura fiss – uschia pens jau – perfin il mund memia pitschen per tut las rollas da cudeschs.