GTranslate tscherna tia lingua

Hesekiel 37 da 48

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 351

 

Hesekiel 37 da 48

37 Il maun da Jehova era sur mai e Jehova m'ha manà tras ses spiert amez la planira da la val e m'ha tschentada là. La val era plain ossa da glieud.

2 El m'ha laschà passar sper els vi ed jau hai vis ch'i aveva ina massa osps en la planira da la val e ch'els eran cumplettamain stgiads.

3 "Figl uman, pon quests schabetgs daventar vivs?", m'ha el dumandà, ed jau hai respundì: "Suveran signur Jehova, quai sas mo ti."

4 Qua m'ha el intimà: "Proceptais da quests schabetgs e di ad els: 'Voss plans setgentads, taidla ils pleds da Jehova:

5 Quai di il suveran signur Jehova tar quests schabetgs: "Jau lasch trair flad en vus e vus vegnis a daventar vivs.

6 Jau ta tir vi cun vesida e charn, vi da la pel e vi trair flad e vus vegnis a restar viva. E vus vegnis a stuair percorscher che jau sun Jehova.

7 Damai profetisesch jau sco cumandà. Ed uschespert che jau profetisava èsi stà d'udir ina ramur, in batterdegl, ed ils suns èn curclads plaunet vi da l'ossa.

8 Sco proxim hai jau vis co ch'ellas vegnivan surtratgas cun sientamauns e charn e la pel era stenschentada. Ma i n'era anc adina betg in flad en els.

9 Qua m'ha el ditg: "Proceptai il vent. profezia, figl da l'uman, e di per il vent: "Quai èn ils pleds dal suveran Signur Jehova: "Vent, vegn nà dals quatter tschiels e bitta si quests mazzads per ch'els daventian vivs.

10 Damai profetisesch jau sco cumandà ed il flad ha curregì en els, ed els han cumenzà a viver ed èn sa mess sin ils pes – in'armada fitg gronda.

11 Qua m'ha el ditg: "Figl uman, quests schabetgs èn l'entir pievel d'Israel. Vus schais: 'Noss schabetgs èn stendids e nossa speranza è qua. Nus essan separads da tut.

12 profetisescha perquai e di ad els: "Quai èn ils pleds dal suveran Signur Jehova: 'Jau vegn ad avrir vossas fossas e ta prender davent da là, mes pievel, e manar vus en il pajais Israel.

13 E Vus vegnis a stuair vesair che jau sun Jehova, cura che jau avrel Vossas fossas e ta prend si da là, mes pievel.

14 'Jau vegn a metter mes spiert en vus e vus vegnis a far vita, ed jau vegn a prender domicil en voss pajais. E vus vegnis a stuair percorscher che jau hai discurrì mezza, Jehova, e quai hai jau fatg, declera Jehova.'

15 Puspè hai jau survegnì in messadi da Jehova. Ella tunava:

16 "Ed ussa, figl dad umans, t'ha prenda in stab e scriva sin quai: "Per Juda ed il pievel Israel tar el." Prendai in auter stab e scriva sin quai: "Per Joseph – il stab Ephraims – e l'entira chasa Israel tar el.

17 tegnan ils bastuns ina da l'autra uschia ch'els daventan in unic bastun en tes maun.

18 Sche tes pievel dumonda: "Vul ti betg declerar a nus tge che quai ha da dir?",

19 lura di jau ad els: "Quai èn ils pleds dal suveran signur Jehova: jau vegn a prender il stab da Joseph ch'è en maun dad Ephraim, pia il tschep dad Israel tar el, ed jau vegn ad unir els cun il stab Giuda e far in stab ed uschia daventan els en mes maun.

20 Ils bastuns che ti scrivas duessas tegnair en maun per ch'els vegnian vesids da tuts.

21 I basta per il pievel: "Quai di il suveran signur Jehova: 'Jau vegn a prender or ils Israelits dals pievels als quals els èn ids, ed als rimnar ord tuttas direcziuns e manar en lur pajais. 22 Jau als fatsch in sulet pievel en il pajais, sin las muntognas da l'Israel, ed in sulet retg vegn a reger tuts sur els ed els na vegnan betg ad esser pli dus pievels, anc vegnan els ad esser dividids en dus reginams.

23 Els na vegnan betg pli a s'enriclar cun lur isanzas disgustusas, lur praticas disgustusas e tut lur surpassaments. Jau vegn a liberar els da lur entira malfidaivladad, cun la quala els han pitgà, e nettegiar els. Els vegnan ad esser mes pievel, ed jau mez vegn ad esser lur Dieu.

24 Mes servient David vegn ad esser lur retg e tuts vegnan ad avair in sulet pastur. Els vegnan a suandar las decisiuns da mes dretg e resguardar exactamain mias disposiziuns.

25 Els vegnan a viver en il pajais che jau hai dà a mes servient Jakob, là nua che ses antenats vivevan, ed els vegnan a viver per adina en quel, els e lur uffants ed ils uffants da lur uffants, e mes servient David vegn ad esser per adina lur patrun.

26 Ed jau vegn a far cun els ina confederaziun da pasch. I vegn ad esser ina confederaziun eterna. Jau tils dun la constanza stabila ed els vegnan a restar numerus ed installar mes sanctuari per adina en lur center.

27 Mia tenda vegn ad esser tar els ed jau vegn ad esser lur Dieu ed els vegnan ad esser mes pievel.

28 Ed ils pievels vegnan a stuair vesair che jau, Jehova, l'Israel sontg, sche mes sanctuari è per adina en lur center.