GTranslate tscherna tia lingua

Istorgia dals apostels 2 da 28

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 440

 

Istorgia dals apostels 2 da 28

2 Il di da Tschuncaisma eran ussa tuts ensemen al medem lieu.

2 Tuttenina è vegnida ina ramur giu dal tschiel sco il ramurar d'ina ferma brisa ed ha emplenì l'entira chasa, en la quala els ramuravan.

3 lieungas sco or dal fieu èn cumparidas ad ellas ed èn sa repartidas. Sin mintgin dad ellas sa chattava ina.

4 Els èn tuts vegnids accumplids cun spiert sontg ed han cumenzà a discurrer en differentas linguas, sco ch'il spiert als qualifitgava.

5 Da lez temp sa fermavan gidieus da profunditad da tut ils pievels a Jerusalem sut il tschiel.

6 Cur che questa ramur è naschida, è sa radunada ina fulla da glieud, e la glieud era senza tuppadads, perquai che mintgin udiva ella en sia lingua.

7 Gea, els eran tut smirvegliads ed han ditg: "Guardai bain! N'èn quai betg tut ils Galaliers che discurran là?

8 Co èsi lura che mintgin da nus auda sia lingua materna?

9 partenaris, meder ed elamiters, ils abitants da Mesopotamia, Giudea e Cappadozia, Ponte e Provinza Asia,

10 Phrigias e pamfilisas, Egipta ed ils conturns da la Libia sper Kyrene, visitaders da Roma, tant Gidieus sco proselits,

11 Crets ed Arabs – nus udin en nossas linguas davart ils gronds malfatgs da Dieu.

12 Gea, els eran tuts stuts e confus e schevan in a l'auter: "Tge ha quai da muntar?"

13 auters han però fatg beffas sur dad els e ditg: "Quels han baivì memia bler vin dultsch."

14 Pieder è dentant stà si cun las indesch ed ha ditg ad els cun vusch: "Umans da Giudea e tut lur abitants da Gerusalem, i dat insatge che vus stuais savair. Tadlai bain.

15 Quellas persunas n'èn betg forsa sturnas sco ch'ellas supponan. Igl è gea pir la 3. ura dal di.

16 Cheu s'accumplischa plitost quei ch'il profet Joel ha annunziau:

17 "Ils ultims dis", uschia di Dieu, "jau vegn a drizzar ora insatge da mes spiert sin umans da tuttas sorts. Voss figls e vossas figlias vegnan a profetisar. Voss umens giuvens vegnan a vesair visiuns. Voss vegls vegnan ad avair siemis.

18 E perfin sin mes sclavs e sclavas vegn jau a bitschar ora quels dis insatge da mes spiert ed els vegnan a profetisar.

19 Ed jau vegn a procurar per miraculs sisum il tschiel e per segns giu sin terra – sang e fieu e nivels da fim.

20 Il sulegl vegn a sa midar en il stgir e la glina en il sang avant ch'il grond e glischant di da Jehova vegn.

21 E mintgin che cloma al num Jehova vegn salvaus.

22 umens da l'Israel udis quests pleds: Jesus, il Nazarener, era in um che Dieu ans ha mussà publicamain tras acts pussants, miraclas e segns che Dieu ha fatg tras el en Voss mez, sco che Vus savais sez.

23 Quest um ch'era vegnì extradì tenor la veglia e la prefaziun da Dieu, l'ha laschà batter tras il maun da persunas senza lescha vi d'in pal e l'ha mazzà.

24 Ma Dieu al ha sveglià. El al ha deliberà da la violenza da la mort, perquai ch'igl era nunpussaivel che la mort al tegneva en fermanza.

25 David di numnadamain dad el: "Jau tegn jau permanentamain avant egl a Jehova, el è da mia vart dretga per che nagut na ma scurlatta.

26 perquai è mes cor vegnì allegher e mia lieunga ha giubilà. Ed jau vegn a viver en speranza.

27 Perquai che ti na vegns betg a ma laschar en fossa, vegns ti a laschar vesair la devastaziun a quels che stattan fidaivels a tai.

28 Ti m'has laschà percorscher las vias da la vita; ti vegns a m'accumplir cun grond plaschair en tes preschent.

29 umens, frars, jau dastg discurrer cun vus avertamain sur dal chau da la famiglia David. El è mort, è vegnì sepulì e sia fossa è fin oz tar nus.

30 Perquai ch'el era in profet e saveva che Dieu al aveva garantì cun in engirament da metter in da ses descendents sin ses tron,

31 ha el previs la levada da Cristus ed ha ditg ch'el na saja betg vegnì bandunà en fossa, ni vesia ses corp la devoziusadad.

32 Quest Jesus ha sveglià Dieu e da quai essan nus tuts perditgas.

33 Cunquai ch'el è ussa vegnì auzà a la vart dretga da Dieu e retschet il Sontg Spiert empermess dal bab, ha el bittà ora quai ch'ins vesa ed auda.

34 Pertge che David n'è betg ì si en tschiel, ma el di sez: "Jau hai ditg a mes patrun: 'Metta tia vart dretga,

35 fin che jau met ils inimis sco schaumas per tes pes.

36 Perquai duai l'entira chasa percorscher cun tschertezza che Dieu al ha fatg tant il Segner sco er il Cristus, quel Jesus che l'ha dà vi dal pal.

37 Cur ch'els han udì quai, èsi ì ad els sco in culp tras il cor, ed els han ditg a Pieder ed als auters apostels: "Umens, frars, tge duain nus far?"

38 Petrus als ha respundì: "Preutà, e mintgin da vus duai sa laschar battegiar en num da Jesus Cristus, per ch'el vegnia surdà a voss putgads, e vus vegnis a retschaiver sco regal il Spiert Sontg.

39 Pertge l'empermischun vala per vus e voss uffants e per tuts ch'èn lunsch davent, per tuts che Jehova, noss Dieu, cloma."

40 El ha attestà quai anc cun blers auters pleds ed als ha adina puspè admonì cun dir: "Laschai salvar vus da questa generaziun dischlocada."

41 Cheu han quels che acceptan bugen lur plaids saviu battegiar, e quei di ein circa 3000 persunas vegnidas vitier.

42 Els èn sa deditgads vinavant a la ductrina dals apostels, avevan cuminanza e parita ed uravan communablamain.

43 Gie, tuts ein vegni prids dad undrientscha ed entras ils apostels hai dau dad ussa biaras miraclas e segns.

44 Tuot quellas chi d'eiran crettaivels, d'eiran insembel ed han gnü tuot insembel.

45 Els han vendì lur possess e lur proprietad ed han repartì il retgav tranter tuts, uschia che mintgin ha duvrà quai.

46 di per di d'eiran els adüna darcheu preschaints aint il tempel. Els han fat lur tschaveras in differentas chasas e cundividì cun grond plaschair e cun sincer cour lur tschaveras.

47 Els han ludà Dieu ed han chattà renconuschientscha tar tut il pievel. Al medem mument ha Jehova laschà vegnir mintga di ulteriurs ch'els avessan stuì vegnir salvads.