Jeremia 11 da 52
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 374
Jeremia 11 da 52
11 Jeremia ha survegniu la suandonta missiva da Jehova:
2 "Tadlai ils pleds da questa Confederaziun! Els communitgeschan a la glieud da Giuda ed als abitants da Gerusalem:
3 'Quai di Jehova, il dieu da l'Israel: "Smaladì è quel che na sa tegna betg vi da las parolas da questa Confederaziun,
4 che jau hai serrà cun voss antenats il di che jau l'hai exequì da l'Egipta, or dal furn da fier e ditg: "Taidla mia vusch e fa tut per quai che jau vi ma mussar a vus, e vus vegnis ad esser voss Dieu,
5 per che jau poss ma tegnair vi da l'engirament che jau hai engirà a voss perdavants: dar ad els il pajais nua ch'i fluescha latg e mel, sco quai ch'igl è oz il cas. Ed jau hai respundì: "Amen, o Jehova."
6 Jehova m'ha lura ditg: "Declamai tut quests pleds en las citads da Giudas e sin las vias da Gerusalem: 'Taidai ils pleds da questa Confederaziun ed als exequescha.
7 En moda festiva hai jau lura admonì a voss perdavants il di che jau als executava ord l'Egipta, fin oz, adina puspè: "Taidla mia vusch."
8 Ma els na tadlavan betg, els m'han anc drizzà lur ureglia, ma mintgin ha persequità vinavant ses agen cor nausch. Damai hai jau manà tut quai che jau aveva annunzià en questa Confederaziun, perquai ch'els n'han betg vulì realisar las ordinaziuns cuntegnidas.
9 Lura m'ha Jehova ditg: "I dat ina conspiraziun tranter ils umens Giudas ed ils abitants da Gerusalem.
10 Els èn turnads als delicts da lur antenats da temp vegl che han refusà d'udir da mes pleds. Ed er els suondan auters dieus ed als servan. La chasa Israel e la Chasa Juda han rut mia confederaziun che jau hai serrà cun lur antenats.
11 Perquai di Jehova: "Jau hai sventira sur dad els, ch'els na pon betg fugir. Sch'els ma cloman per agid, na vegn jau betg a tadlar sin els.
12 Lura vegnan las citads da Giudas ed ils abitants da Gerusalem ad ir tar ils dieus, dals quals els pon sacrifitgar, e clomar per agid. Ma quels dieus na vegnan a salvar els en nagin cas in mument da lur disgrazia.
13 tes dieus èn daventads tants sco tes citads, o Giuda, e vus avais mess per la vargugna tants altars sco quai ch'i dat vias a Jerusalem – altars per sacrifitgar al Baal.
14 E ti, na fa betg uraziun per quest pievel. Jau na sbrag betg, na di betg uraziun e na ma supplitgesch betg per els, perquai che jau na vegn betg a tadlar, sch'els telefoneschan tar mai en lur miseria.
15 Cun che dret es mia chara in mia chüra in mia chüra in mia chüra, schi dat uschè blers chi fan plans nauschs? Vainsa forsa givlà da quel temp?
16 A bun'ura t'ha Jehova numnà in uliver, bel da guardar cun ses fritgs nobels. Cun gronda canera ha'l piglià fieu a quest bauma ed ins ha rut sia roma.
17 Jehova, il signur da la Heere che t'ha plantà, ha annunzià sventira cunter tai pervia dals malfatgs nauschs da la chasa Israel e da la chasa Juda, cun la quala els m'han strenschì cun sacrifitgar al Baal.
18 Jehova m'ha instruì per savair insatge. Da quel temp has ti laschà vesair mai tge ch'ellas faschevan.
19 Jau era sco in agnè fidaivel che vegn manà a la battaglia. Jau na saveva betg ch'els planisavan mal cunter mai e scheva: "Sch'ins ans lascha destruir la planta cun ses fritg, ans lascha stizzar or dal pajais vivs, per ch'il num na restia betg pli en memoria."
20 Mo Jehova, il signur da la Heere, giuditgescha gistamain. El examinescha ils patratgs interns ed il cor. Lascha vesair tia vendetga ad els, jau t'hai gea surdà mes cas giuridic.
21 Perquai di Jehova encunter ils umens dad Anathoth che han vis giu tia vita e smanatschan: "Ti na dastgas betg profetisar en il num da Jehova, uschiglio ta regurmain nus en maun."
22 gea perquai di Jehova, il signur dals augsegners: "Jau vegn a render quint ad els. Ils umens giuvens vegnan a murir da la spada e lur figls e figlias tras fom.
23 Gnanc ina restanza resta dad els, pertge jau vegn a purtar sventira da la glieud dad Anathoth en l'onn ch'ella vegn a render quint."