GTranslate tscherna tia lingua

Jesaia 15 da 66

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 289

 

Jesaia 15 da 66

15 Üna devisa cunter Moab:

Perquai ch'igl è vegnì devastà la notg,

l' ar-moab è vegnì taschì.

Perquai ch'igl è vegnì devastà la notg,

Ins ha fatg taschair Kir-Moab.

 2 Al tempel ed a Dibon èn ins ascendì,

en ils auts per cridar.

Moab triste dad ault per Neboe e Medeba.

Mintga chau è scurlà, mintga barba scurlattada.

 3 Sin sias vias portan ins faziel da satg.

Tuts en cordoli sin lur tetgs e lur plazzas publicas.

Per planscher vegnan els engiu.

 4 sbragir Heschbon ed Elealej.

Fin a Jahazk aud'ins sia vusch.

Perquai sbragivan ils umens armads Moabs tut il temp.

Mana trembla.

 5 Mes cor sbragia pervia da Moab.

Sias fuatschas ein arrivadas tochen zoar ed Eglath-Schelischijam.

L'ascensiun da Luhit fan els bragir.

Sin via a Horonajim sbrigan els pervia da la catastrofa.

 6 Perche cha l'aua da Nimrim es sientada.

L'erva verda è sturschida,

l'erva è svanida, nagut verd n'è pli qua.

 7 Perquai portan els davent quai ch'è anc restà da lur provisiuns e da lur ritgezzas.

Els traversan la val da las paplas.

 8 Il planet va tras l'entir territori da Moabs.

L'armadira s'avanza fin vers Eglajim.

Il curnisch s'avanza fin a Beer-Elim.

 9 L'aua da Dimon è plain sang

ed jau hai anc dapli en il senn da Dimon:

In liun per quels che fuin da Moab

e per quels che restan en il pajais.