Josua 2 da 24
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 436
Josua 2 da 24
2 Josua, il figl da Nuns, ha ussa tramess da Schittim clandestinamain dus umens sco spiuns. El als ha ditg: "Va en il pajais ed al explorescha – surtut Jericho." Damai èn els sa mess sin via. En tschertga d'ina restanza èn els vegnids tar la chasa d'ina prostituada cul num Raab.
2 Al retg da Jericho han ins annunzià: "Questa notg èn umens israelians vegnids qua per spiunar ora il pajais!"
3 Qua ha il retg da Jericho tramess Boten a Raab e ditg: "Purtai ora ils umens ch'èn vegnids e pernotteschan en tia chasa! Els èn vegnids per spiunar ora l'entir pajais."
4 Ma la dunna ha mess ils dus umens en il zuppà ed ha lura ditg: "Gea, ils umens èn vegnids tar mai, ma jau na saveva betg danunder ch'els eran.
5 Cura ch'igl è vegnì stgir e cura ch'ins vuleva gia serrar la porta da la citad, èn els ids ora. Jau na sai bain betg nua ir, ma cura che vus als chatschais svelt suenter, As vegnis vus a dumandar."
6 (Ella aveva dentant mess ils umens sin il tetg e zuppà sut las lattas plattas ch'eran tschentadas si là.)
7 Ils persequitaders als han pia chatschà en direcziun da las furtenas da Jord, e la porta da la citad è vegnida serrada directamain davos els.
8 Avant che sa metter a durmir è Raab ida tar els sin il tetg.
9 Ella ha ditg als umens: "Jau sai che Jehova vegn a dar a vus il pajais. Nus avain fatg la tema da vus e tut ils abitants da quest pajais han pers il curaschi pervia da vus.
10 Nus avain numnadamain udì co che Jehova ha manà Vus, cur che Vus sortis da l'Egipta, sin terra sitga tras la Mar cotschna, e tge che Vus avais fatg cun ils dus retgs d'amorit Sihon ed Ogi che l'ha destruì senza restricziuns da l'autra vart dal Jordan.
11 Cur che nus avain dudì quai, ans restava bunamain il cor. Pervia da vus tuts ha bandunà il curaschi, pertge che voss Dieu Jehova è Dieu sisum il tschiel e giudim la terra.
12 Ura jau per plaschair a Jehova che vus sajas in bun cun la famiglia da mes bab! Jau sun gea era stada buna cun vus. Jau ma dun in segn che jau ma poss bandunar.
13 lascha viver mes bab, mia mamma, mes frars e mias soras ed era tuts che tutgan tar els. Conservai da la mort.
14 Sin quai empermettevan ils umens: "Nus garantin cun nossa vita per vossa vita! Sche nagin na tradescha insatge da nossa missiun, lura vegnin nus a tegnair fidaivla a tai, sche Jehova ans dat il pajais."
15 Suenter ha ella laschà ir ils umens cun ina suga tras la fanestra giu. Sia chasa era numnadamain d'ina vart dal mir da la citad, gea ch'ella abitava sisum il mir.
16 Ella ha lura anc ditg ad els: "Va en il pajais muntagnard e ta zuppa là trais dis, per che voss persequitaders na tilla chattian betg. Sche vus essas puspè enavos, pudais vus ir vinavant."
17 Ils umens han ditg: "Vi da la saramentaziun che ti has pretendì da nus, essan nus liads mo sut la suandanta premissa:
18 Cur che nus arrivain en il pajais, stos ti liar questa corda-cotschna vi da la fanestra, tras la quala ti ans lascha giu. Chigna tes bab, tia mamma, tes fragliuns e tuts or da la famiglia da tes bab a tai en chasa.
19 Sch'insatgi va tras las portas da tia chasa en il liber, è el sez responsabel per sia mort e nus essan libers da la culpa. Sch'insatgi che resta en chasa, scappa però insatge, alura essan nus responsabels per sia mort.
20 Sche ti tradeschas però nossa missiun ad insatgi, n'essan nus betg liads a l'engirament che ti has pretendì da nus.
21 "Quai che vus schais, duai capitar!", ha ella respundì.
Cun quai ha ella tramess ils umens sin via ed ha lura bandì la corda cotschna vi da la fanestra.
22 umens èn pia ids ed han fatg in viadi en muntogna. Els èn restads là trais dis fin che lur persequitaders èn ids enturn, suenter ch'els han tschertgà senza success tut las vias.
23 Ils duos homens sun rivats da la muntogna fin pro'l flüm ed al han traversà. Arrivats pro Josua, il figl Nuns, al han els raquintà tuot quai ch'els han passentà.
24 Els han ditg a Josua: "Jehova ans ha surdà l'entir pajais e tut ils abitants dal pajais han pers il curaschi pervia da nus."