GTranslate tscherna tia lingua

Lucas 15 da 24 onns

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 424

 

Lucas 15 da 24 onns

15 Tut ils incassaders da taglia e putgants s'han rimnads adina puspè enturn Jesus, perquai ch'els al vulevan tadlar.

2 Ma tant ils farisers sco er la scrittira han reclamà: "Quest um retschaiva putgants cun bratscha averta e mangia cun els."

3 Sin quai ha el fatg la suandanta cumparegliaziun:

4 "Tgi da vus che ha 100 nursas na daventa betg, sch'el perda ina da quellas, che laschan enavos 99 en la natira selvadia e tschertgan ina, fin ch'el ha chattà ella?

5 E cur ch'el l'ha chattà, al metta el sin sias spatlas e s'allegra.

6 Cur ch'el turna a chasa cloma el ensemen ses amis e vischins e di ad els: "Faschai plaschair a vus cun mai, perquai che jau hai puspè chattà mia nursa persa.

7 Jau As di: en tschiel datti dapli plaschair d'in sulet putgant che s'enricla che da 99 gists che na dovran nagina ricla.

8 o presupponì, üna duonna ha 10 drachmas e perda üna da quellas. Na vegn'la lura betg da far fieu üna lampa, spogliar sia chasa e tscherchar tuot il plü precis fin ch'ella chatta la drachma?

9 E cura ch'ella ha chattà la drachma, cloma ella ensemen ses amis e vischins e di: "Faschai plaschair a vus cun mai, perquai che jau hai puspè chattà mia drachma persa.

10 Jau As di: Gist uschia s'allegran ils anghels da Dieu d'in sulet putgant che s'enricla.

11 Lura ha el raquintà vinavant: "In um aveva dus figls.

12 Il pli giuven ha ditg in di: "Bab, jau dun a mai quella part da l'ierta che jau poss poss poss surpigliar. Sin quai ha il bab part ses possess tranter els dus.

13 In pèr dis pli tard ha il figl pli giuven pachetà ensemen tut sias chaussas ed è viagià en in pajais lontan. Là ha el manà ina vita senza pass e sfarlattà tut quai ch'el possedeva.

14 Cur ch'el n'aveva nagut pli è rut ora ina fomina en tut il pajais ed el è vegnì en miseria.

15 Igl ei vegniu aschi lunsch ch'el ei s'associaus ad in burgheis dil pajais, che ha lu tarmess el en tgina da portgs sin ses funs.

16 El ha bramà da sa mangiar da ses paunets da Johannis che maglian ils portgs, ma nagin na l'ha dà insatge.

17 Finalmain è el vegnì a la reflexiun ed ha ditg: "Quants lavurants da salari da mes bab han dapli che avunda paun ed jau mora qua da la fom!

18 Jau ma vegn a far si da mes bab e dir ad el: "Bab, jau hai pitgà cunter il tschiel e cunter tai.

19 Jau na merit betg pli da vegnir numnà tes figl. Tracta mai sco in da tes pajas."

20 El è damai sa mess si ed è ì tar ses bab. Cur ch'el era anc lunsch davent, l'ha scuvert ses bab ed el ha resentì profunda cumpassiun. El è currì encunter a ses figl, al è crudà enturn il culiez ed al ha bitschà plain amur.

21 Il figl ha ditg ad el: "Bab, jau hai pitgà cunter il tschiel e cunter tai. Jau na merit betg pli da vegnir numnà tes figl.

22 Il bap ha però ditg a ses sclavs: "Svelt! Tschaina üna lunga masdüra, il meglder, e til vestgischa cun quel. El til metta eir in anè vi da la detta e til tira sandalas.

23 E tira l'engrasch vadè, tatga e ans lascha mangiar e festegiar,

24 perquai che mes figl era mort ed è puspè viv. El era pers ed è vegnì chattà. Ed uschia han els cumenzà a festivar.

25 Ses figl plü vegl d'eira sün champ. Cur ch'el gniva inavo e s'avischinava a la chasa, udiva'l la musica ed il bal.

26 El ha telefonà ad ün server e dumandà che chi'd es qua.

27 Il servient ha rapportà: "Tes frar è vegnì e perquai che tes bab l'ha puspè prendì enavos saun, ha el mazzà l'engrasch vadè.

28 Qua è el vegnì grit e na vuleva betg ir sin tge che ses bab vegniva or ed el ha fatg da bun.

29 Ma el ha replitgà: "Jau hai lavurà quests blers onns per tai sco in sclav ed jau n'hai betg mo resistì a tes avis. Ma ti n'has anc mai dà ina chaura giuvna, per che jau possia festinar cun mes amis.

30 Ma strusch è quest figl da tai che ha smatgà tes possess cun prostituadas puspè qua, gia mazza ti l'engrasch vadè per el.

31 Il bab ha ditg ad el: "Mes figl, ti es bain adina stà cun mai, e tut quai che tutga a mai tutga era tar tai.

32 Nus avain simplamain stuì far festa ed ans legrar, pertge che tes frar era mort ed è puspè en vita. El era pers ed è vegnì chattà.