GTranslate tscherna tia lingua

Lucas 8 da 24 onns

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 403

 

Lucas 8 da 24 onns

8 Cuort davo es el partì da cità e da cumün a cumün, predi e rendend cuntschaint il bun messadi dal Reginavel da Dieu. Ils dudisch d'eiran pro el

2 sco er intginas dunnas ch'eran vegnidas deliberadas da nauschs spierts e guaridas da malsognas: Maria, numnada Magdalena, da la quala eran mitschadas set demunis,

3 Johanna, la dunna da Chusa, in aut funcziunari da Herodes, Susanna e bleras autras dunnas che han sustegnì el ed ils apostels cun quai ch'els possedevan.

4 Ina gronda fulla da glieud s'ha radunada ussa ensemen cun quels che vegnivan d'ina citad suenter l'autra tar el. Qua ha Jesus purtà ina cumparegliaziun:

5 "In semnader è ì a semnar sems. Cun semnar èn ids in pèr sems en via ed èn sa derschids, ed ils utschels dal tschiel han piglià si els.

6 oters sun curdats sül grip e davo ch'els sun stats süats, s-chatschats perquai ch'els nu vaivan ün'umidità.

7 Anc auters èn vegnids sut las spinas e las spinas creschan ensemen cun els e las stendidas.

Ma 8 auters èn crudads sin in bun terren e suenter ch'els han dà si, han els purtà in retgav tschient giadas." Lura ha el clamà: "Tgi che ha ureglias duai tadlar bain."

9 da ses giuvens han ussa vuliu saver tgei che quei congual munta.

10 Qua ha el ditg: "Vus pudais chapir ils sontgs secrets dal reginam da Dieu, ma per ils auters restan cumparegliaziuns, uschia ch'els vesan, na chapis betg la muntada, malgrà ch'els audan.

11 Cun la cumparegliaziun è manegià il suandant: La semenza è il pled da Dieu.

12 Cun quels sin via èsi uschia: els han udì il pled da Dieu, ma lura vegn il diavel e prenda davent el da lur cor per ch'els na crajan e salvads.

13 Cun quels sül grip esa uschè: els taidlan il pled da Dieu e til piglian cun plaschair, ma nu furman üngüra ragischs. Els crajan ün temp, ma in ün temp d'experimaint crodan els giu.

14 Cun quels sut las spinas èsi uschia: els han udì il pled da Dieu, ma sa laschan surmanar dals quitads, da la ritgezza e dals plaschairs da questa vita, vegnan stuppads dal tuttafatg e na fan betg madirar insatge.

15 Cun quels sin in bun terren èsi uschia: els taidlan il pled da Dieu cun in bun cor, n'al laschan betg pli liber, n'inditgeschan e portan il retgav.

16 Nagin che ha dà fieu ad ina lampa, la cuvra cun in vaschè u la metta sut in letg, ma el la metta sin in stanga da la lampa, uschia che mintgin che vegn natiers po vesair la glisch.

17 Perquai ch'i n'è zuppà nagut che na vegn betg a sa mussar, zuppà anc insatge cun premura che na vegn mai ad esser enconuschent e vegn a la glisch.

18 Guardai damai, co che Vus s'auda, pertge tgi che ha, vegn dà anc dapli a quel. Ma tgi che n'ha betg, a quel sez vegn prendì davent quai ch'el ha manegià."

19 Sia mamma e ses frars levan uossa pro el, ma pervi da la blera glieud nu gnivan els tras.

20 Perquai han ins drizzà ad el: "Tia mamma e tes frars stattan davant e vulan vesair tai."

21 El ha respundì: "Mia mamma e mes frars èn qua quests umans che taidlan il pled da Dieu e vivan suenter."

22 In di è el ì cun ses giuvens en ina bartga ed ha ditg: "Laschai ir a l'autra riva dal lai."

23 Durant ch'els navigavan è el sa durmentà. Ma lura è crudà in enorm stemprà sin il lai e sia bartga è currida plain aua ed ellas èn vegnidas en privel.

24 giuvens èn ids tar el, al han sveglià ed han clamà: "Scolister, magister, nus murin!" Qua è el stà si ed ha discurrì in pled da pussanza davart il vent e las undas turbulentas. Sin quai ha cumenzà la tempesta ed in silenzi.

25 Lura la ha el dumandà: "Nua è vossa cretta?" Ma els schevan plain tema e smarvegls in a l'auter: "Tgi è quai be? El dat perfin cumonds al vent ed a las undas ed els taidlan sin el."

26 En la cuntrada dals Gerasens visavi la Galilea han els tschentà.

27 Cur che Jesus è ì a terra, ha inscuntrà in detectur da demunaturs da la citad. El na purtava gia dapi lung temp betg pli vestgadira e n'abitava betg en ina chasa, mabain en ils cuvels da la fossa.

28 Cur che sia vista è crudada sin Jesus, ha el sbragì, è sa bittà giu davant el per terra ed ha clamà dad aut: "Tge hai jau da far cun tai, Jesus, figl dal pli aut Dieu? Jau t'envid, na ma turmenta betg!"

29 (Jesus aveva numnadamain cumandà al nausch spiert da mitschar da l'um. Il demuni l'aveva gia savens pachetà ed ins aveva lià e surveglià l'um cun mauns e pes, ma el ha mintga giada sfratgà las chadainas ed è vegnì chatschà dal demuni en lieus solitaris.)

30 Jesus al ha dumandà: "Co has ti num?", e quai ha el respundì: "Legiun", perquai che blers demunis eran charrads en l'um.

31 ga han els intimau el da buc cumandar ad els d'ir en l'abiss.

32 Uossa pasculava üna gronda muntanera da portgs là sülla muntogna ed uschè as supplichavan ils demunis da tillas laschar ir aint ils portgs. Quai tils ha'l lubì.

33 Immediat sun gnüts ils demunis our da l'hom ed sun rivats els portgs. La muntanera es rivada sur la costa spundiva i'l lai e rivada.

34 Cur cha'ls paurs da portg han vis quai, han els fugi e rapportà in citad ed in champagna da quai chi'd es capità.

35 persunas s'han messas si per guardar tut quai. Cur ch'els èn rivads tar Jesus, han els vis che l'um, dal qual ils demunis eran mitschads, era vestgì e cun clara raschun, e Jesus seseva en pugns. Qua han els survegnì da far cun la tema.

36 Las perditgas han rapportà ad els co che l'um possedeva da demons era vegnì guarì.

37 Alura è Jesus vegnì dumandà dad ina pluna glieud da la cuntrada da Geras dad ir davent, perquai ch'ella aveva fatg gronda tema ad ella. El è pia ì en la bartga per partir.

38 L'um, dal qual ils demunis eran mitschads, l'ha supplitgà repetidamain d'al pudair restar tar el, ma el l'ha tramess davent cun ils pleds:

39 "Va puspè a chasa e raquinta a tuts quai che Dieu ha fatg per tai." Qua è l'um ì davent ed ha fatg enconuschent tras l'entira citad quai che Jesus ha fatg per el.

40 Cur cha Jesus es rivà aint illa fulla da glieud, perche cha tuots spettan fingià sün el.p 41 Üna jada es gnü ün hom chi nom Jairus, ün secapt da la sinagoga. El es crodà sün peis a Jesus ed al ha intimà d'accumpagnar a chasa.

42 Sia suletta figlia, ca veva ca. 12 onns, era numnadamein morta.

Jesus è pia sa mess sin via, spessamain suandà d'ina fulla da glieud che sa stuschava enturn el.

43 Uossa d'eira quia üna duonna chi pativa daspö 12 ons da sang e n'haja chattà ingün chi's po curar.

44 Ella s'avischinava da davosen, tutgava las fransastgas da sia suga sura e las sanganadas han chalà immediat.

45 Qua ha Jesus dumandà: "Tgi m'ha tutgà?" Cur che tuts han bandunà quai, ha Petrus ditg: "Scolasts che smatgan e strapatschan da tuttas varts."

46 Jesus ha ditg encunter: "Dentant, jau m'ha tutgà insatgi, perquai ch'jau sai che la forza è vegnida or da mai."

47 Cur ch'igl è vegnì cler a la dunna ch'ella n'era betg restada nunvesaivla, è ella vegnida pli datiers da la tremblitga, è sa bittada davant el sin il funs ed ha raquintà davant tut la glieud, pertge ch'ella ha tutgà el e co ch'ella è vegnida guarida.

48 El l'ha ditg: "Figlia, tia cretta t'ha fatg sauna. Giain en pasch."

49 Durant ch'el discurriva anc, è in represchentant dal schef da la sinagoga vegnì cun la novitad: "Tia figlia è morta. Faschai naginas autras circumstanzas al magister."

50 Cur che Jesus ha udì quai, ha el replitgà: "El n'ha nagina tema, jau hai simplamain mo la cretta ed ella vegn a vegnir salvada."

51 Cur ch'el è arrivà tar la chasa na laschava el entrar nagin cun Pieder, Gion, Jacobus ed ils geniturs da la matta.

52 tuot ils umans planschivan e sa pitgivan da tristezza vi dal pèz, ed uschia ha el ditg: "Smetta da cridar, ch'ella n'è betg morta, mabain dorma."

53 qua l'han els ris ora, perquai ch'els savevan gea ch'ella era morta. 54 Ma el ha piglià il maun ed ha clamà: "Uffant, tegna si!"

55 cheu ei sia forza da viver vegnida anavos ed ella ei immediat stada en pei ed el ha detg ch'ins stoppi dar enzatgei da magliar ad ella.

56 Ses geniturs eran plitost dal plaschair, ma el als ha incità da raquintar a nagin da quai.