Matteus 26 da 28
- von Rico Loosli 6934 Bioggio
-
Zugriffe: 365
Matteus 26 da 28
26 cu Jesus ha discurriu alla fin, ha el detg a ses giuvnals:
2 "Vus savais: en dus dis è il passaha ed il figl da l'uman vegn furnì per vegnir mess al paliet."
3 Da quel temp sa radunavan ils autsacerdots ed ils vegls dal pievel en la curt dal autsacerdot Kaiphas
4 ed han fatg ensemen plans co ch'els pudessan arrestar Jesus tras ina glista per al mazzar.
5 Els schevan dentant: "Betg a la festa, uschiglio datti tumults tranter il pievel."
6 Cur che Jesus è stà a Betania en la chasa da Simon, il sa zavrar,
7 è arrivada tar el ina dunna che purtava in vasch d'allabaster cun ieli savurus. Durant mangiar ha ella cumenzà a mangiar l'ieli sur il chau.
8 Cur ch'ils pli giuvens han vis quai, han els manegià gritta: "Tge sfarlattim!
9 Quest ieli avess ins pudì vender char e dar ils daners als povers."
10 Jesus ha remartgà quai e ditg: "Pertge fa grev la vita a la dunna? Ella ha fatg insatge dal bun per mai.
11 Vus avais gea adina tar vus, ma vus na vegnis betg adina ad avair.
12 Cur ch'ella bugliva quest ieli savurus sur mai, ha ella preparà mes corp per mia sepultura.
13 Jau sinceresch: nua ch'i vegn adina fatg enconuschent sin l'entir mund la buna missiva, là vegn ins era a raquintar quai che questa dunna ha fatg, per regurdar ad ella.
14 Lura è in dals dudesch ì – el ha numnà Judas Iskariot in dals sacerdots superiurs
15 ed ha ditg: "Tge regalais vus a mai, sch'jau al tradesch?" Els han fixà cun el 30 tocs d'argient.
16 Naven da lu ha el tschercau in'occasiun favoreivla per tradir el.
17 L'emprim di dals pauns betg saziads èn ils giuvnals ids tar Jesus ed han dumandà: "Nua duain nus preparar il past da las passaschas per tai?"
18 El ha respus: "Va en la citad da quai e da quai e tilla guarda: "Il magister di: "Mes temp è arrivà. Jau vegn a festegiar il Passah tar tai a chasa cun mes giuvens." 19 Ils giuvens han fatg quai sco che Jesus aveva ditg ed han preparà il Passah.
20 Cura ch'igl è vegnì saira, è el stà a maisa cun ils dudesch giuvenils. 21 Cun mangiar ha el ditg: "Jau as segiresch: in da vus ma vegn tradì."
22 Pertutgada profundamain ha mintga singul dumandà: "Signur, jau na sun dentant betg, u betg?"
23 El ha dà per resposta: "Il maun va cun mai en la cuppa, quel ma vegn a tradir.
24 Igl è vair, il figl da l'uman va davent sco quai ch'i stat en las scrittiras davart el, ma fa mal a quel che tradescha il figl da l'uman! Per quest uman fissi meglier, el na fiss mai naschì."
25 Giudas, ch'era curt avant al tradir, ha dumandà: "Rabbi, jau na sun dentant betg, u betg?" Jesus ha respundì: "Ti has ditg quai sez."
26 Durant ch'els han maglià vinavant, ha Jesus prendì in paun e suenter ch'el aveva fatg in'oraziun, ha el rumpà quella, dà als giuvens ed ha ditg: "Prender e mangiar. I stat per mes corp."
27 El ha era prendì in cup, ha fatg in pled d'engraziament, l'ha dà vinavant e ditg: "Viva tuts da quai,
28 perquai che quai stat per mes "sang da la Confederaziun" che vegn emblidà per blers da dar putgads.
29 Ma jau di a vus: A partir dad ussa na vegn jau en mintga cas betg pli a baiver da quest product da la vina fin quel di che jau baiv nov vin cun vus en il reginavel da mes bab.
30 Davo cha's haun fat oura lönch sün la muntogna d'öli.
31 Jesus ha lura ditg ad els: "Questa notg vegnis vus tuts en il spievel da mai, perquai ch'i stat scrit en las scrittiras: 'Jau vegn ad attatgar il pastur e las nursas da la muntanera vegnan ad ir ina ord l'autra.
32 Ma suenter che jau sun vegnida alerta, vegn jau ad ir ordavant a vus en Galilea."
33 Petrus ha respundì: "Sche tut ils auters vegnan en la stgavazzada, na vegn jau mai a sfurzar insatge!"
34 Jesus ha ditg ad el: "Jau sinceresch: questa notg ma vegns ti a snegar trais giadas, avant ch'in cot.
35 Petrus ha fatg encunter: "Jau na ta vegn mai a snegar, era sche jau stoss murir cun tai." Il medem han ditg era tut ils auters giuvens.
36 Lura è Jesus vegnì cun ses giuvnals a la plazza ch'ins numna ils umens da bara ed ha ditg: "Mettai qua. Jau vom in toc vinavant ed oraziun."
37 Petrus e'ls duos figls da Zebenäus ha'l piglià cun els. In üna jada trests ed üna ferma tristezza interna til haun invlidà.
38 Lura ha el ditg ad els: "Jau sun trumpà a mort. Spetga qua e guardia cun mai."
39 El ha fatg in pèr pass enavant, è sa bittà per terra ed ha urà: "Mes bab lascha passar quest cup vi da mai. Ma betg sco quai che jau vi, mabain sco quai che ti vul."
Cura ch'el è turnà tar ils giuvens, ha el vis ch'els durmivan. Qua ha el ditg a Pieder: "Na pudais vus betg star alerta almain in'ura cun mai?
41 resta alerta e na chala betg da far uraziun, per ch'ella na vegnia betg en tentaziun. Il spiert è bain plain fervenza, ma il corp è debel."
42 Qua è el ì ina segunda giada davent ed ha urà: "Mes bab, sch'i n'è betg pussaivel che quest cup passia ora senza che jau baiv el, lura duai capitar tia voluntad."
43 Cu el ei turnaus han ils giuvens puspei durmiu, ils egls eran curdai tier els.
44 cheu eis el puspei ius naven ed ha urau per la tiarza gada il medem.
45 Lura è el turnà tar ils giuvens ed ha ditg: "Co pudais vus mo durmir en in tal temp e ruassar vus! L'ura è arrivada ch'il figl da l'uman vegn extradì a putgants.
46 Sta si, lascha ir! Guardai mo! Mes traditur è gia dal tuttafatg damanaivel."
47 Durant ch'el discurriva anc, vegniva Giudas, in dals dudesch, cun ina gronda truppa umens armads cun spadas e battaglias. Ils autsacerdots ed ils vegls dal pievel als avevan tramess.
48 Ses traditur aveva dà cun els in segn: "Igl è quel che jau bitsch. Quai constat."
49 Cun ils pleds: "Jau salid tai, rabbi!", è el ì directamain sin Jesus ed al ha bitschà miaivlamain.
50 Jesus al ha dumandà: "Tge fas ti qua, ami?" Qua èn vegnids ils umens, han pachetà Jesus ed al han prendì en fermanza.
51 Tuttenina ha in da quels ch'eran tar Jesus, tratg suenter sia spada e pitgà giu l'ureglia al sclav da l'aut-sacerdot.
52 Ma Jesus ha ditg: "Posta puspè davent tia spada, perquai che tut quels che prendan la spada vegnan enturn tras la spada.
53 U pensas ti ch'jau na pudess betg dumandar mes bab da ma trametter per il mument dapli che dudesch legiuns anghels?
54 Ma co duain lura sa ademplir las decleraziuns da las scrittiras, tenor las qualas quai sto vegnir?"
55 Gist suenter ha Jesus ditg als umens: "Sun jau in malfatschent che vus vegnis cun spadas e battafieus per ma metter en fermanza? Jau seseva ed emprendeva mintga di en il tempel, ma qua n'avais vus betg arrestà." 56 Ma tut quai è vegnì uschia per ch'ins possia ademplir quai che stat scrit en las scrittiras dals profets." Lura l'han ils giuvens laschà en la buglia ed èn fugids.
57 umens ch'avevan arrestà Jesus han manà el tar il autsacerdot Kaiphas, nua che la scrittira era vegnida onurada ed ils vegls eran radunads.
58 Petrus tilla seguiva a la curt dal autsacerdot. El es rivà e s'ha tschantà pro'ls serviturs da chasa per verer co cha la chaussa vess da gnir ora.
59 Ils autsacerdots e l'intera Sanhedrin s'han uossa sfadiats per faussas testimonianzas cunter Jesus, per ch'el al pudess mazzar.
60 Ma malgrà ch'i ha dà bleras faussas perditgas, n'han ins betg gì enta maun insatge cunter el. Per finir èn cumparidas duas perditgas e 61 han ditg: "Quest um ha pretendì: 'Jau poss stgarpar giu il tempel da Dieu e reconstruir quel en trais dis.'
62 Qua è vegnì scrit si l'aut spiritual ed ha dumandà: "N'has betg da respunder? Tge din quests umens là cunter tai?"
63 Jesus tascheva da quai ch'il aut sacerdot scheva: "Jau t'engirament tar il viv Dieu! Di a nus: Es ti il Cristus, il figl da Dieu?"
64 "Ti has ditg mezza quai", ha Jesus respundì. "Ma jau vi dir: Dad ussa davent sesa il figl uman da la vart dretga da la pussanza e vesa a vegnir sin ils nivels dal tschiel."
65 Qua ha l'aut sacerdot scarpà sia preda e clamà: "Blasfemia! Da tge duvrain nus anc perditgas? Vus avais bain udì la blasfemia!
66 Tge schais Vus da quai?" Els han respundì: "El ha merità la mort."
67 han els spidà en fatscha ad el e dà pugns ad el. Auters al han dà ina enturn las ureglias
68 e beffas: "Propezia, Cristus! Tgi t'ha battì?"
69 Durant che Pieder seseva tras la curt, è vegnida ina servitura ed ha ditg: "Ti eras ensemen cun Jesus da la Galilea!"
70 Ma el sa dispita avant tut la glieud: "Jau na sai betg da tge che ti discurras."
71 Cur ch'el è sortì en la porta, l'ha remartgà in'autra matta ed ha ditg a quels che stattan enturn: "Quest um era ensemen cun Jesus, il Nazaren."
72 El ha engirà: "Jau n'enconusch betg quest um!"
73 Curt suenter èn quels s'avischinads ed han ditg a Pieder: "Ti es franc er in da quels! Tes dialect ta tradescha."
74 Qua ha el bittà ora ina smaladicziun ed ha engirà: "Jau n'enconusch betg quest um!" En il medem mument hai stgalinà in cot.
75 Petrus è sa regurdà da quai che Jesus aveva ditg: "Avant che curclar in cot vegns ti a ma snegar trais giadas." El è ì ora ed ha planschì amaramain.