GTranslate tscherna tia lingua

Publicaziun 13 da 22

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 407

 

Publicaziun 13 da 22

13 Ed el restava sin il sablun da la mar. Jau hai vis or da la mar in animal selvadi cun diesch cornas e set chaus.

2 L'animal selvadi, ussa che jau hai vis, tuttina ad in leopard, ma ses pes eran sco quels d'in urs e sia bucca era sco quel d'in liun. L'animal ha survegnì sia forza, ses tron e gronda autoritad dal dragun.

3 Jau hai vis ch'in da ses chaus pareva d'esser blessà mortalmain, ma sia plaja mortala è vegnida guarida, e l'entira terra era suandada a l'animal selvadi plain admiraziun.

4 Ed ins ha urà il drag, perquai ch'el ha dà pussanza a l'animal selvadi ed ins ha urà l'animal selvadi cun ils pleds: "Tgi è equivalent a l'animal selvadi e tgi po cumbatter cun el?"

5 El survegniva ina buccada che deva grond pled e blasfemia da sasez ed era autorisà d'agir durant 42 mais.

6 Ed el ha avert sia bucca per smatgar ora blasfemia per blamar il num da Dieu e ses lieu da domicil, gea da quels che stattan en tschiel.

7 El ha survegnì la permissiun da manar cunter la guerra sontga e da la cumbatter, ed el ha survegnì pussanza sur da mintga tschep, da mintga pievel, da mintga lingua e da mintga naziun.

8 E tuot ils abitants da la terra al adurar. Daspö la basa dal muond nun es gnü scrit ün sulet da lur nom illa rolla da la vita da l'agnè mazzà.

9 Tgi che ha ina ureglia duai tadlar.

10 Chi chi'd es destinà per la praschunia vain ad ir in praschunia. Chi chi vain mazzà cun la spada, dess gnir mazzà cun la spada. Quia dependa da la perseveranza e da la cretta dals sontgs.

11 Lura hai jau vis co ch'in auter animal selvadi è vegnì si da la terra ed i aveva duas cornas sco in agnè, ma i ha cumenzà a discurrer sco in dragun.

12 El exercitescha tuot l'autorità da l'amprem animal selvadi davant sai. Ed incità la terra e ses abitants da spordscher l'amprem animal selvadi, cun il qual sun gnüdas guaridas plajas mortalas.

13 Ella accumplescha gronds segns e lascha perfin crudar dal tschiel giu sin terra davant ils egls dals umans.

14 El maina ils abitants da la terra en errur tras ils segns ch'el pudeva exequir davant ils egls da l'animal selvadi, entant ch'el supplitgescha ils abitants da la terra da far in maletg per l'animal selvadi che aveva survegnì la spada e ch'è tuttina puspè vegnì revivì.

15 Ed el ha pudü respirar il purtret da l'animal selvadi per cha'l purtret da l'animal selvadi po tant discuorrer sco eir da mazzar tuots chi n'al vaivan betg adurar.

16 El fa pressiun sin tut ils umans, sin ils pitschens e gronds, sin ils ritgs e paupers, ils libers e sclavs: els duain survegnir in segn caracteristic sin il maun dretg u sin il frunt,

17 e nagin na dastga cumprar u vender, nun ch'el haja il segn distinctiv – il num da l'animal selvadi u il numer da ses num.

18 Qua sa tracti da sabientscha: Tgi che ha invista duai calcular il dumber d'animals selvadis, perquai ch'i sa tracta dal dumber d'umans. Sia cifra importa 666.