GTranslate tscherna tia lingua

Publicaziun 9 da 22

von Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 432

 

Publicaziun 9 da 22

9 Il tschintgavel anghel sblundregia sia trumbetta. Ed jau hai vis ina staila ch'era crudada dal tschiel giu sin terra ed el ha survegnì la clav dal tumbin da la profunditad.

"2 El ha avrì il tumbin da la profunditad e fim sortava or dal tumbin sco or d'in grond furn. Il fim dal tumbin ha raffinà il sulegl ed er l'aria.

3 Dal fim s'han mess salips sin terra. Els han survegnì pussanza, la medema pussanza sco ils scorpiuns da la terra.

4 Els èn vegnids supplitgads da betg far donn a l'erva da la terra, nagina planta verda e nagina planta, mabain sulettamain als umans che na portan betg il sigil da Dieu sin il frunt.

5 Il saldagen n'era betg permess da las mazzar. Els t'han però da turmentar durant tschintg mais. La monour era uschia sco sch'in uman vegn zappitschà d'in scorpiun.

6 En quels dis vegnan ils umans a tschertgar la mort, ma betg chattar la mort. Els vegnan a bramar da murir, ma la mort vegn a fugir dad els.

7 Ils salips vesevan ora sco chavals preparads per la battaglia. Sin lur chaus era insatge sco curunas d'aur e lur fatschas equivalentas da las fatschas umanas.

8 pero els avevan chavels sco dunnas. Lur dents eran sco quels da liuns

9 ed els avevan panzers sco or da fier. E la ramur da lur alas era sco da ramurar vaguns che rasavan en la battaglia da chavals.

10 Era han ellas cucheras cun spinas sco scorpiuns, ed en lur cuas è la pussanza da ferir ils umans per tschintg mais.

11 Els han in retg, l'anghel da l'abiss. Per ebraic sa cloma ses num Abaddon, per grec ma per Apollyon.

12 Quist es a fin. Davo vegnan duos ulteriurs cuaditschs.

13 Il sisavel anghel sblundregia sia trumbetta. Ed jau hai udì ina vusch che vegniva da las cornas da l'altar d'aur che stat davant Dieu.

14 Ella ha ditg al sisavel anghel cun la trumbetta: "Viva ils quatter anghels liads vi da l'Eufrat, il flum grond."

15 Ed uschia èn ils quatter anghels, mess a disposiziun per l'ura, per il di, per il mais e per l'onn, vegnids liads per mazzar in terz da la glieud.

16 Il dumber dals gnirunchels d'ir a chaval muntava a duas mireadas. Jau hai udì questa cifra.

17 Ed uschia vesevan ils chavals ed ils chavaltgaders en mia visiun: els purtavan chars armads ch'eran cotschen-fieu, hyazint e mellen-stria ed ils chaus dals chavals da la medema leiun e da lur buccadas vegnivan fieu, fim e zulprins.

18 Tras questas trais pitgognas è vegnì mazzà in terz da la glieud: tras il fieu, il fim ed il zulprin che vegnivan or da lur buccas.

19 Pertgei la forza dils cavals ei en lur buccadas e cuas. Lur cuas ein numnadamein sco serps ed han tschaffen e fan donn.

20 Ma ils ulteriurs umans chi nun sun gnüts mazzacrads da quists pagls nu s'enriclan da quai ch'els han creà cun lur mans. Els nun han smess da spindrar als demunis sco eir als idols dad aur, argient, arom, crap e lenn chi nu vezza o o tadlar o ir.

21 Els n'enriclan ni lur praticas spiertalas ni lur nodas d'immoralitad sexualas.