GTranslate tscherna tia lingua

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 399

2. Corint 7 da 13

 

2. Corint 7 da 13

7 Damai che nus avain survegnì questas empermischuns, lur chars, vulain nus ans nettegiar da mintga contaminaziun dal corp e dal spiert, prendend en mira la sontgadad totala en tema da Dieu.

2 Pussanza en Voss cor Plazza per nus Nus n'avain fatg nagut a nagin, nus n'avain deplorà nagin, nus n'avain fatg diever da nagin.

3 Jau na di betg quai per as sentenziar. Jau hai gea menziunà avant che vus essas en noss cor – sche nus vivain ensemen u murin ensemen.

4 Jau poss discurrer avertamain cun vus. Jau sun fitg superbi da vus. Jau ma sent fitg consolada. Malgrà tuttas difficultads ma struztg jau dal plaschair.

5 Gea, cura che nus essan arrivads en Macedonia, n'hai dà nagins levgiaments per nus, ma nus essan vegnids chastiads vinavant en tuts reguards – igl ha dà cumbats vivs, temas en il mund.

6 Dieus, che consolescha ils bass, ans ha consolà cun la preschientscha da Titous,

7 na be tras ses preschent, ma era tras il confiert ch'el ha survegnì pervia da vus. El ans ha purtà la novitad che vus giavischais che vus sajas profundamain trist e che vus hajas propi quità da mai. Qua hai jau ma legrà anc dapli.

8 Sche jau sun damai era trista tras mia brev, na deploresch jau betg quai. Era sche jau hai deplorà l'emprim (jau ves gea che la brev ha fatg trista vus, sche era mo curtamain)

9 Uschia m'allegrel jau ussa – ma betg perquai che Vus essas vegnida trista, mabain perquai che questa tristezza As ha chaschunà ricla. Vus essas vegnids trists en il senn da Dieu per che Vus n'avais betg donn pervia da nus.

10 Perquai che la tristezza en il senn da Dieu maina a la ricla ed uschia al salvament; en quest connex na pon ins deplorar nagut. Ma la tristezza dal mund maina a la mort.

11 Guardai mo, tge seriusadad che Vus essas vegnids trists en il senn da Dieu, gea a tge levgiament, tge indignaziun, tge desideri, tge bravura, tge rectificaziun d'ingiustia! Vus essas sa mussads en tuts reguards sco puramain en questa chaussa.

12 Cura che jau hai scrit a Vus, n'hai jau betg fatg quai per il malgiustia, ni per il qual el è vegnì schendrà, mabain palesà Voss sforz serius d'udir sin nus.

13 perquai ans sentivan nus consolads. Per noss confiert era dentant anc il pli grond plaschair che Titus è sa legrà, perquai che tuts al han dà novas forzas.

14 Sche jau hai ditg ad el quant superbi che jau sun da vus, na stoss jau betg ma turpegiar da quai. Uschia sco tut quai che nus As avain ditg, ha correspundì a la vardad, è sa mussà era quai che nus avain raquintà a Titus superbi.

15 È si'amur interna envers vus anc pli gronda, sch'el pensa vi da l'obedientscha da vus tuts e vi da la moda co vus avais resentì el cun sgarschur e tremblitga.

16 Jau ma legrel da pudair ma fidar en tuts reguards sin vus.

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 401

2. Corint 6 da 13

 

2. Corint 6 da 13

6 Sco collavuratur da Dieu As supplitgain nus er insistentamain da betg acceptar la buntad impertinenta da Dieu e da manchentar il medem mument lur finamira.

2 Pertge ch'el di: "En in temp agreabel t'hai jau udì ed in di da salvament t'hai jau gidà. Vesair! Ussa è il temp particularmain acceptabel. Vesair! Ussa è il di da salvament.

3 En nagin reguard na dain nus raschun da stgarpitschar per che noss servetsch na vegnia betg crititgà,

4 ma en mintga reguard ans recumandain nus sco servient da Dieu: tras la perseveranza en blers temps, en situaziuns difficilas, en difficultads

5 cun bastuns, en arrest, en cas d' inquietezza, en cas da lavur dira, en notgs senza sien, en cas da mancanza da nutriment.

6 Nus mussain quai tras nettezza, tras enconuschientscha, tras pazienza, tras buntad, tras spiert sontg, tras charezza immorala,

7 tras pleds vairs, tras la forza da Dieu, tras las armas da la gistia en il maun dretg e sanester,

8 saja quai en onur u dischonur, saja quai en cas d'ina buna u nauscha relaziun. Nus valain sco fraudaders, schebain che nus schain la vardad:

9 sco nunenconuschent, cumbain che nus essan renconuschids sco moribunds, cumbain che nus vivain bain, ma betg extradì a la mort,

10 sco trists, schebain che nus ans legrain adina, sco paupers, schebain che nus faschain blers ritgs, malgrà che nus possedain tut.

11 Nus avain avert nossa bucca per discurrer tar vus, lur Corinther, e nus avain avert noss cor.

12 Nossa amur per vus n'è betg limitada, ma voss'amur interna envers nus è limitada.

13 Perquai discur jau sco cun mes uffants – ma avra bain er ad els lunsch vi da Voss cor.

14 n'è betg in'intressiun ineguala cun malcartents. Co appartegnan giustia e nunlegalitad? U tge ha la glisch da far cun la stinadadad?

15 E che congruenza datti tranter Cristus e Belial? U tge ha in creditur cuminaivel cun in nuncartent?

16 E co as cumporta il tempel da Dieu cun ils idols? Nus essan la finala in tempel d'in Dieu viv. Dieu ha ditg gea: "Jau vegn ad esser tar els ed esser en lur center, ed jau vegn ad esser lur Dieu e vus vegnis ad esser mes pievel.

17 " "Perquai partais vus dal center e ta sclerescha, di Jehova, 'e na tutgia nagut auter pli, ed jau prend si vus.

18 Jau vegn ad esser voss bab e vus vegnis ad esser mes figls e figlias, di Jehova, il Tutpussant.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 417

2. Corint 5 da 13

 

2. Corint 5 da 13

5 Nus savain gea: Sche nossa chasa terrestra, questa tenda vegn demolida, survegnin nus in bajetg da Dieu, ina chasa che n'è betg vegnida fatga cun mauns, ina chasa eterna en tschiel.

2 Pertge en questa chasa terrestra suspirain nus propi, e nus bramain fitg da trair nossa chasa celestiala.

3 Sche nus al faschain lura, na stain nus betg là.

4 Gea, nus che nus essan en questa tenda suspirain ed essan chargiads, perquai che nus na vulain betg metter giu el, ma che nus prendessan gugent l'auter, per ch'il murir vegnia smatgà da la vita.

5 Dieus sez ans ha gist preparà per quai. El ans ha dà il spiert sco pegn per quai che duai vegnir.

6 Nus essan damai adina da buna speranza e savain che nus essan davent dal Segner, uschè ditg che nus essan a chasa en noss corp,

7 perquai che nus vivain cun cretta e betg cun guardar.

8 Ma nus essan da buna speranza e giessan pli gugent davent dal corp ed a chasa tar il Segner.

9 Sche nus essan pia tar el a chasa u davent dad el, ans stentain nus d'esser acceptabels per el.

10 Nus stuain numnadamain tuts cumparair avant la sutga da derschader Cristus, per che mintgin survegnia la paja correspundenta, tut tenor tge ch'el ha fatg, durant ch'el aveva in corp, saja bun u nausch.

11 Damai che nus enconuschain la reverenza davant il Segner, persvadain nus permanentamain ils umans, ma nus essan enconuschents a Dieu. Jau sper però che nus sajan enconuschents er a Vossas conscienza.

12 Nus n'ans racumandain betg dar a vus sezs, ma nus As pussibilitain dad esser loschs da nus. Lura pudais vus dar ina resposta a quels ch'èn superbis sin chaussas, ma betg sin quai che stat a cor.

13 Pertge, sche nus avain pers il senn, è quai stà per Dieu. Sche nus essan raschunaivels, è quai per vus.

"Perquai che l'amur ch'il Cristus ha ans stimulescha. Nus essan vegnids a la conclusiun ch'in uman saja mort per tuts, damai che tuts eran morts.

15 Ed el es mort per tuots, per cha'ls vivs nu vivan plü per sai, dimpersè per quel chi'd es mort e sveglià per els.

16 Nus na guardain damai dad ussa nagin pli tenor mieurs umanas. Er sche nus guardain pli baud tenor mieurs umans, na faschain nus ussa betg pli quai.

17 Sch'insatgi è collià cun Cristus, è el ina nova creaziun. Il vegl è passà. Guarda! Insatge nov è naschì.

18 Tut vegn dentant da Dieu che ans ha reconcilià tras Cristus ed ans ha surdà il servetsch da la reconciliaziun,

19 numnadamain che Dieu ha concilià in mund cun sasez tras Cristus, sch'el n'als metta betg en quint cun lur sbagls. Ed el ans ha confidà il messadi da la reconciliaziun.

20 Nus essan damai cumandads empè da Cristus – sco sche Dieu appellass als umans. Nus supplitgain enstagl da Cristus: "Laschai reconciliar cun Dieu."

21 ha Dieu, il putgà che n'enconuscheva betg, fatg putgà per che nus daventian tras el giustia.

 

Rico Loosli 6934 Bioggio
Zugriffe: 474

2. Corint 4 da 13

 

2. Corint 4 da 13

4 Perquai na dain nus betg si, perquai che quest servetsch ans è vegnì surdà per misericordia.

"2 Nus ans avain plitost ditg da quai ch'è zuppà e per quai ch'ins sto sa turpegiar e n'ans maina betg enavant cun glista u sfalsifitgain il pled da Dieu." Empè da quai ans recumandain nus da far conuschent la vardad, a mintga conscienza umana avant Dieu.

3 Sche la buna missiva che nus annunziain è ussa zuppada, è ella zuppada tranter quels che sa fundan,

4 tranter ils nuncartents ch'il Dieu ha tschorventà quest sistem mundial per che la glisch dal bun messadi davart Cristus ch'è il maletg da Dieu.

5 Pertge, sche nus predegiain, na vai betg per nus sezs, mabain per Jesus Cristus ch'el è signur e che nus essan pervi da Jesus voss sclavs.

6 Pertge che Dieu sez ha ditg: "Or da la stgiraglia duai glischar ed el ha traglischà en noss cors per la glischar tras la fatscha da Cristus cun la bellezza enconuschientscha da Dieu.

7 Nus avain però quest stgazi en vaschella, per ch'i saja cler che la forza che surpassa il normal vegn da Dieu e betg da nus.

8 Nus stain en tuts reguards sut ina gronda pressiun, ma nus n'essan betg abels da sa mover. Nus essan malcurtaschaivels, ma betg dal tut senza svanir.

9 Nus vegnin persequitads, ma betg laschads en la buglia. Nus vegnin dumagnads, ma betg destruids.

10 Adina puspè supportain nus vi da noss corp il tractament che chaschuna la mort da Jesus, per che er la vita da Jesus vegnia palesada vi da noss corp.

11 Pertge che nus che vivain, ans vesain pervia da Jesus permanentamain encunter la mort, per che er la vita da Jesus vegnia palesada vi da noss corp mortal.

12 In nus es dimena la mort da l'ouvra, però in vus la vita.

13 Ussa avain nus il medem spiert da cretta sco quel che sa numna en las scrittiras: "Jau hai manegià perquai hai jau discurrì. Perquai crajain era nus e perquai discurrin nus.

14 Nus savain gea che quel che ha sveglià Jesus vegn er a svegliar nus cun Jesus ed ans manar davant el ensemen cun vus.

15 Tut quai succeda per vus per che la bainstanza nunmeritada creschia anc dapli, perquai che bler dapli umans din a la glorificaziun da Dieu.

16 Perquai na dain nus betg si. Er sche nus scrodain a moda evidenta, vegnin nus tuttina renovads dad in di a l'auter.

17 Schebain che las difficultads èn temporaras e levas, chaschunan ellas per nus ina gloria che surpassa adina dapli tut e dura perpeten.

18 En il fratemp na guardain nus betg noss'egliada sin quai ch'ins vesa, mabain sin quai ch'ins na vesa betg. Quai ch'ins vesa è temporal, ma quai ch'ins na vesa betg è etern.